Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Ісаак Сирін


Isak Sirin.jpg

План:


Введення

Ісаак Сирін (Сірянін, Сиріянина) Ніневійскій; сір. ܡ ܪ ܝ ܐ ܝ ܣ ܚ ܩ ܢ ܝ ܢ ܘ ܝ ܐ - християнський письменник-аскет, жив у Сирії в VII столітті. Святий, пам'ять якого відзначається 28 січня (10 лютого за новим стилем). Його канонізували як Православна церква, так і Ассірійська церква Сходу. Залишив багато творів на Сирський мовою, якось: про суди, благочинні, про божественні схованках і про духовне управлінні, відомих під назвою чернечого правила. Зміст всіх його повчань - аналіз різноманітних станів праведності і гріховності і способів християнського виправлення і самовдосконалення.


1. Біографія

Про земного життя преп. Ісаака Сиріна відомо дуже мало. З нечисленних джерел, що дійшли до наших днів, ясно лише те, що разом зі своїм братом він вступив до монастиря Мар-Матвія близько Ніневії. Вченість і високий подвижницький спосіб життя виділяли братів, і їм пропонували начальствованіе над монастирем. Преп. Ісаак, не бажаючи цього і прагнучи до безмовності, пішов з монастиря в затвор. Брат не раз переконував його повернутися в обитель, але преподобний не погоджувався. Однак, коли слава про святого життя преп. Ісаака поширилася всюди, він був зведений на єпископську кафедру міста Ніневії, будучи посвяченим у монастирі Бет-Абе патріархом Георгієм. Бачачи грубі звичаї жителів цього міста, преподобний відчував, що не в силах виправити їх, і, крім того, тужив за тиші отшельнической життя. Все це гнітило святого чоловіка, і він, залишивши єпископство, віддалився в Скитській пустелі (монастир Раббана-Шабор). Тут він жив до самої смерті, досягнувши високої духовної досконалості. Відомо також, що в кінці життя преподобний осліп, і його учні записували за ним його настанови.


2. Спадщина преп. Ісаака Сиріна, проблеми перекладу

Ісаак Сирін (мініатюра 1802 року)

Після смерті преподобного Ісаака Сирина з початку VIII до початку XVIII століття в Європі нічого не було відомо про нього, крім його імені і творів. Тільки в 1719 році в Римі було опубліковано життєпис преподобного, складене анонімним автором-арабом. В 1896 році відомості про преподобного Ісаака ще розширилися. Французький вчений-сотеріологіі абат Шабо ( фр. Chabot ) Опублікував творіння сирійського історика VIII століття Іезудени, єпископа Басри, де знаходяться відомості про преподобного Ісаака Сирина.

Святий Ісаак був, мабуть, одним з плідних письменників. За свідітельству Сирський письменника початку XIV століття Ебед-єзуїт, "св. Ісаак Ніневійскій склав сім томів про провід Духа, про Божественні таємниці, про суди і про благочинні (politia)". Данило Тубаніта, єпископ Бет-Гарме, за свідченням того ж Ебед-єзуїт, "написав вирішення питань божественного п'ятого тому св. Ісаака Ніневійского". Що це за "томи", про які говорить Ебед-єзуїт, невідомо, і, очевидно, вони не всі до нас дійшли. В 1909 році в перший раз вийшов у світ друкований Сирський текст творів св. Ісаака під заголовком: "Mar Isaacus Ninivita de perfectione religiosa, quam edidit P. Bedjan". Тут, судячи по заголовку, поміщено 107 слів, або глав, але видавець говорить, що це тільки "перша частина твори св. Ісаака", що він міг би видати і 2-й і 3-й томи цього твору, якби тільки міг звірити наявні у нього манускрипти з іншими паралельними. І видавець дуже шкодує, що не може цього зробити і видати ці нові томи, шкодує тому, що там "багато прекрасних сторінок".

В арабському перекладі до нас дійшли 4 книги творів св. Ісаака, і в першій книзі знаходиться 28 слів, у 2-й - 45 слів, в 3-й - 44 слова, в 4-й - 5, всього, значить, 122 слова (за іншими відомостями - в арабському перекладі збереглися 133 повчання , під заголовком "Чернече правило", і лист до Симеона Стовпника). У грецькому ж перекладі до нас дійшло лише 86 слів і 4 послання (за іншими відомостями - 99 його повчань відомі в Сирський оригіналі і в грецькому перекладі), а в латинській і того менше.

Відомий нам грецький переклад творів св. Ісаака виданий в 1770 р. в Лейпцигу ієромонахом Никифором Феотокі, згодом - єпископом Астраханським, за дорученням Єрусалимського патріарха Єфрема.

Переклад цей зроблений був спочатку ченцями лаври св. Сави, Авраамом і Патрік, ймовірно, в IX столітті, і зроблений не в усьому задовільно. Крім того, що він неповний, - тому що в ньому бракує в порівнянні з арабським перекладом 41 слова, a в порівнянні з Сирський оригіналом і ще більше, - він має й інші недоліки. Шабо, порівнювати його з Сирський манускриптами, ось що каже про нього:

"Перша особливість грецького перекладу, це - опускання важких місць, а так як Ісаак Сирін - один з найважчих Сирський письменників, то таких опускань багато; друга особливість - та, що переклад часто не слід змістом автора". Хоча переказ і намагається бути буквальним, за словами Шабо, але спотворення сенсу відбувається здебільшого від невмілого вибору значень Сирський слів, частиною від самої буквальності: Сирський мову, як і інші східні мови, вельми відрізняючись за своєю конструкцією від європейських мов, не піддається буквальному перекладу на них.

Латинський переклад творів св. Ісаака, "de contemptu mundi", поміщений у Migne'я в його патрології, зовсім неповний, 53 глави його дорівнюють лише 23 слів грецького. Мова перекладу, за відгуком Шабо, темніше грецького, і перекладач нерідко плутає фрази.

Друкований слов'янський переклад належить старцю Паїсій Величковський і видано з примітками до нього Оптиної пустинню в 1854 році. Він - майже точна копія з грецького видання, тільки деякі доповнення і порядок слів взяті з однієї грецької рукописи і більш давніх слов'янських перекладів.

Російський переклад творів св. Ісаака з'явився спочатку в "Християнському Читанні" за 1820-і роки. Він робився з грецького видання Никифор Феотокі, але було переведено тільки 30 слів. В 1854 р. вийшов у світ повний російський переклад з грецької ж мови, зроблений Московської Духовної Академією. Переклад 30 слів в "Християнському Читанні" досить вдалий і літератури, але зате іноді вольний; переклад МДА буквально, але зате темніше. У 1998 році видавництво зачатівська монастиря з благословення Святішого Патріарха Московського і всієї Русі Алексія II випустило переклад з сирійського мови ігумена Іларіона (Алфєєва), що містить 41 "бесіду" (главу) [1].


3. Богослов'я преп. Ісаака Сиріна

Преподобний Ісаак був аскетом, пустельником, що жили в горах, проте його писання мають універсальну мету. Вони адресовані не тільки пустельникам, але і жителям міст, не тільки монахам, але й всім віруючим у Христа. Багато він говорив про останніх щаблях духовного подвигу, про межах духовного шляху, про споглядання. Але читання "подвижницької слів" приносить благодатна розрада і надихає на подвиги кожного християнина. У своїх містичних переживаннях святий Ісаак дуже схожий з такими аскетами-споглядальниками, як преп. Симеон Новий Богослов, преп. Максим Сповідник, преп. Макарій Великий. Ці святі отці багато говорили про кінцеву мету аскетичних подвигів, про обоження людини, про набуток Святого Духа. Однією з постійних тем богослов'я святих отців є тема молитовного споглядання Бога. Згідно з іншими поглядами, в творіннях преподобного Ісаака простежується вплив таких т.зв. несторіанської авторів, як Феодор Мопсуестійскій і Діодор Тарсійської. Христологія прп. Ісаака Сиріна під питанням, а його канонізація і Ассірійської церквою, і Православної, є еклезіологічних казусом і неодноразово обговорювалася [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] без певного результату.


4. Преп. Ісаак Сирін і православні подвижники

Творіння преп. Ісаака завжди користувалися і продовжують користуватися величезним повагою серед православних подвижників віри і благочестя. Преп. Петро Дамаскін, письменник XII століття, рясно користується в своїх творіннях писаннями св. Ісаака Сиріна і постійно посилається на нього. Преп. Никифор Уедіненнік, рятує в XIV столітті на Афоні, в своєму творі "Про тверезінні і зберігання серця" робить витримку з творінь преп. Ісаака Сиріна. Відомий російський святий - преп. Ніл Сорський у своєму "Статуті про проживанні скитське" постійно приводить думки св. Ісаака з різних питань духовно-морального життя. Єпископ Феофан Затворник Вишенський склав навіть молитву преп. Ісааку Сирин. Ось вона:

"Преподобний отче Ісаак! Моли Бога за нас і молитвою твоєю осяй розум наш разумети високі споглядання, якими сповнені словеса твої, і паче Зведи або введи в тайники молитви, якою виробництво, ступеня і силу так зображають повчання твої, та нею окріляемие зможемо вільно тещі шляхом заповідей Господніх неухильно, минаючи перешкоди, встречаемия на шляху, і долаючи ворогів, озброює на нас ".


5. Вчення

5.1. Любов Бога і Вічні муки

На думку православного святого Ісаака Сирина, Бог ніколи не перестає любити людей. "Однак кожен, хто зробив вибір на користь зла, добровільно сам себе позбавляє Божого милосердя. Любов, яка для праведників в раю є джерелом блаженства і розради, для грішників у пеклі стають джерелом муки, т.к вони усвідомлюють себе непричетне їй. [9 ].

  • Мучені в геєні уражаються бичем любові. І як гірко і жорстоко це мука любові! Бо відчули, що вони погрішили проти любові, терплять муки, які сильніше всякого іншого страждання. муки: печаль, що вражає серця за гріх проти любові, болючіше всякого можливого покарання. Недоречна людині така думка, що грішники в пеклі позбавляються любові Божої. [9]
  • Любов дається всім взагалі, але любов силою своєю діє подвійно: вона мучить грішників (як і тут трапляється одному терпіти від одного) і веселити собою тих, хто виконав свій обов'язок перед Богом. Геєна є каяття ". [9]

"Грішник не в змозі і уявити собі благодать воскресіння свого. Де геєна, яка могла б засмутити нас? Де мука, різноманітне нас страхітливе і перемагає радість любові Його? І що таке геєна перед благодаттю воскресіння Його, коли Він підійме нас з пекла, вчинить, що тлінне оце зодягнеться в нетління, і занепалого в пекло підійме в славі? ... Є відплата грішникам, і замість воздаяння праведного відплачує Він їм воскресінням; та замість тління тіл, зневажені закони Його, наділяє їх в досконалу славу нетління. Ця милість - воскресити нас після того, як ми згрішили, вище милості - привести нас в буття, коли ми не існували " [10].


5.2. Справи

"А заплата буває не чесноти і не труду заради неї, але народжується від них смирення" [9]

Примітки

  1. Преподобний Ісаак Сирін. Про божественні таємниці і про духовне життя - www.wco.ru/biblio/books/isaaks1/Main.htm
  2. Архієпископ Іларіон (Алфєєв) Ісаак Сирін як духовний письменник Церкви Сходу - bishop.hilarion.orthodoxia.org/1_3_3_3_4
  3. Архімандрит Рафаїл (Карелін) Питання про прп. Исааке - karelin-r.ru/faq/answer/1000/268/index.html
  4. А.А. Зайцев. До питання про межі Церкви - lib.eparhia-saratov.ru/books/noauthor/noauthor2/12.html
  5. Архімандрит Рафаїл (Карелін) Питання про "святих єретиків" - karelin-r.ru/faq/answer/1000/107/index.html
  6. Ю. Максимов Вічні Чи пекельні муки - www.pravoslavie.ru/put/4204.htm
  7. К.Гавріловскій Морально-аскетичні погляди преподобного Ісаака Сирина - www.tds.net.ru/index.php?option=content&task=view&id=23
  8. Свящ. Петро Андрієвський "Екуменічний богослов отець Іларіон Алфєєв" - www.moskvam.ru/blessed_fire/05_2000/andrievskii_2.htm
  9. 1 2 3 4 Ісаак Сирін, св. Слова подвижницькі. "
  10. Ісаак Сирін, св. Слова подвижницькі. Сл. 90. М. 1858. С. 615.

Література

При написанні цієї статті використовувався матеріал з Енциклопедичного словника Брокгауза і Ефрона (1890-1907).



Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Єфрем Сирін
Ісаак (ім'я)
Бенсерад, Ісаак де
Казобон, Ісаак де
Ісаак II Ангел
Маса, Ісаак
Шапіро, Ісаак
Жог, Ісаак
Ісаак Ісраель
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru