Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Ісландська мова



План:


Введення

Ісландська мова (slenska [Islεnska]) - мову ісландців, державна мова Ісландії, представник скандинавської групи германських мов.


1. Питання класифікації

Ісландська мова належить до скандинавських мов. Давньоісландських мова сформувався на основі одного з западноскандінавскіх діалектів. Сучасний ісландський мова належить до т. зв. Острівним скандинавським мовам, тривалий час розвивалися в умовах мінімальних міжмовних контактів.

2. Лінгвогеографія / Сучасне становище

2.1. Ареал і чисельність

Переважна більшість носіїв мови живе в Ісландії, де на нього говорить ок. 290 тис. (2007, оцінка). В Данії проживають 8165 осіб, з яких приблизно 3000 - студенти. По-ісландські говорять також 5655 чоловік у США (2000, перепис) і 2385 в Канаді (2001, перепис) (в основному в Гімлі, Манітоба). У громадах емігрантів за межами Ісландії число ісландскоговорящіх зменшується.

Загальна чисельність мовців ок. 306 тис. чол. (2007, оцінка).


2.2. Соціолінгвістичні відомості

Є офіційною мовою Республіки Ісландія. Орфографічна норма сучасного ісландського мови сформувалася на поч. XIX ст., В її становленні велику роль зіграв Р. К. Раск. Він обгрунтував і статус давньоісландського мови як класичного мови германістики. В основі літературної вимови - особливості південного діалекту.

2.3. Діалекти

Діалектне членування виражено слабо. Розрізняються діалекти:

  • південний (т. зв. лінмайлі), в якому споконвічні глухі / p, t, k / в неначальной позиції вимовляються як слабкі непрідихательние [b̥, d̥, g̊]
  • північний (т. зв. хардмайлі), де / p, t, k / вимовляються як глухі прідихательние [p ʰ, t ʰ, k ʰ].

Високий ісландський - це ультрапурістіческая форма сучасного ісландського мови.

Існує також жаргон рибалок - фландрамол, який утворився в спілкуванні з іноземними рибалками.


3. Писемність

Писемність на основі латинського алфавіту з XII ст. Найдавніші тексти на ісландською мовою - вірші ісландських скальдів X-XI ст., спочатку передавалися усно. Найдавніші письмові пам'ятки ісландського мови - рукописи XIII ст., Деякі з них, можливо, є списками з рукописів кін. XII в.

Ісландський алфавіт

A a, B b, D d, , E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q , R r, S s, T t, U u, V v, X x, Y y, Z z, , ,


4. Історія мови

В силу відокремленості Ісландії від материкової Європи максимально зберіг схожість з древнескандинавским. Ісландський народ дотримується мовну чистоту, так що в мові дуже мало запозичення - нові терміни утворюються за допомогою словоскладання і суфіксального словотворення.

В XIV столітті здійснено перший випадок перекладу наукової книги на народну мову (з латинського на ісландський) - такою книгою стало Посібник арифметиці англійця Джона Холівуда, або Халіфакс, відомого під ім'ям Сакробоско [1].


5. Лінгвістична характеристика

5.1. Фонетика і фонологія

Фонетичний лад характеризується наявністю правила складового рівноваги (властивого також шведському, норвезькому і Фарерськими мов): в ударному складі голосний довгий, якщо після нього стоїть не більше одного приголосного, інакше гласний коротким. Виняток - склади, де є т. зв. преаспірація (придих, що передує смично).

Вокалізм характеризується протиставленням довгих і коротких монофтонгов і дифтонгів.

Склад монофтонгов:

Передній ряд Середній ряд Задній ряд
Верхній підйом, вузька різновид i: i ( ) u: u ()
Верхній підйом, широка різновид ɪ: ɪ (iy) ʉ: ʉ (u)
Середній підйом ε: ε (e) : () ɔ: ɔ (o)
Низький підйом a: a (a)

Характерні такі дифтонги: [ai] [a: i], au [y] [: y], [au] [a: u], ei ey [εi] [ε: i], [ou] [ o: u].

У ісландською мовою, як і в Фарерські, повністю відсутня безударний редукований голосний [ə] ( шва).

Для консонантизму характерні сонорні і шумні гемінати і преаспірованние глухі ʰ k, ʰ p, ʰ t. На початку слова протиставлені глухі прідихательние p ʰ, t ʰ, k ʰ (орф. p, t, k) і глухі непрідихательние p, t, k (орф. b, d, g). У лінмайлі є глухі сонорні фонеми і фонологізовано протиставлення дзвінких і слабких проривних: b, d, g - b̥, d̥, g̊. На відміну від більшості скандинавських мов, в ісландською мовою палаталізація заднеязичних затрималася на початковій стадії (маються палатальности / c ʰ / і / c /), аффрикат і вторинних альвеопалатальних спіранти немає.

В ісландському фіксоване наголос на початковому складі. Навіть у запозичених словах наголос падає на перший склад: prfessor [`pro: ufεsɔr]. Виняток становлять рідкісні слова з ненаголошеними приставками.


5.2. Морфологія

Ісландська мова - флективною мову з елементами аглютинації. Система відмінювання сучасного ісландського мови дуже близька до системи відмінювання давньоісландського.

У іменник існує ряд архаїчних рис, відповідних общескандінавскому стану: 3 роду (чоловічий, жіночий, середня) і 4 відмінка ( називний, родовий, давальний, знахідний). Іменник має категорії числа (однина і множина), а також визначеності і невизначеності.

Постпозітівний певний артикль, що виник з вказівного займенника, є іменним енклітики : він схиляється, дублюючи іменну флексію. Невизначений артикль відсутній. Є т. н. подвійна визначеність: артикль додається до іменників, які вже мають синтаксичний детермінати.

Принцип утворення постпозитивного артикля: armurinn = armur + inn < Окремо артикль "hinn" в сучасній мові вживається тільки в книжковому стилі і в урочистій промові. Він оформляє групу "прикметник + іменник": hinn gamli maur (кн.) = gamli maurinn (нейтр.)

Дієслово має категорії часу, способу і застави. Форма перфекта будується за допомогою дієслів "мати" (для більшості дієслів) і "бути" (тільки для неперехідних граничних дієслів). Форма майбутнього часу не грамматікалізована. Пасив утворюється аналітично. Є клас середніх дієслів з ​​маркером - st, які мають рефлексивне походження. Є великий клас дієслів, пов'язаних сильним управлінням з іменниками в давальному та родовому відмінку.


5.3. Синтаксис

Формальне підмет може бути відсутнім. Продуктивні безособові моделі пропозиції. Семантичний суб'єкт безособових пропозицій має деякі властивості граматичного підмета.

Порядок слів у незалежному розповідному реченні регулюється обмеженням, відповідно до якого відмінювати дієслова займає другу або першу позицію. Інші категорії слів не мають власного місця в реченні. Асиметрія незалежних і придаткових пропозицій виражена слабо: на відміну від континентальних скандинавських мов, в ісландському мові дієслово не зрушується в підрядному на крок вправо.


5.4. Лексика

У словниковому складі ісландського мови переважає споконвічна лексика. В силу пуристические характеру ісландської словесності та її орієнтації на класичну літературу давньоісландських слова для нових лексичних значень виникають в основному за рахунок калькування. У літературному ісландською мовою майже немає міжнародної термінології: терміни калькують, а не запозичуються в фонетичної формі. В усному мовленні відсоток запозичень з данського та англійської мов вище.

Всі іншомовні імена власні, перш ніж стати офіційно визнаними і придатними до використання, повинні пройти перевірку на склоняемость і говорилось в спеціальній комісії.

Що ж стосується прийшлих імен загальним, то і вони творчо переробляються, щоб перетворитися в споконвічно ісландське слово, хай і многокоренное. Наприклад, слово позначає "прожектор" (ljskastari) складається з двох коренів і перекладається як "те, що кидає світло", "кіно" (kvikmynd) дослівно перекладається як "(швидко) рухомі картинки". У країні працює спеціальний комітет, який вигадує еквіваленти назвами сучасних винаходів і технічних пристосувань. Наприклад, "телефон" називається smi - на честь чарівної нитки, яку використовували для зв'язку герої стародавньої саги, "стільниковий телефон" - farsmi. Янтар називається raf, а "електрику" - rafmagn, буквально бурштинова сила. Батарейка rafgeymir - зберігач бурштину.


6. Антропоніміці

У ісландців немає прізвищ. У 1925 році був виданий спеціальний закон, що забороняє громадянам країни набувати прізвища, проте до 20% населення зберігають прізвища - наприклад поширені прізвища Tulinius, Dahl, Norddal. Велика кількість нових іммігрантів також не змінюють імені при отриманні громадянства і зберігають прізвища.

У більшості ісландців є тільки по батькові, які утворюються шляхом додавання до імені батька - або son (син), або dttir (дочка). Наприклад, сина Йоуні Петюрссона (Jn Ptursson) зватимуть Аурні Йоунссон (rni Jnsson), а його дочка - Агнес Йоунсдоттір (Agnes Jnsdttir). Нерідко у ісландців, крім головного імені, є ще й друге, почасти замінює прізвище, наприклад Jhanna Gurn Jnsdttir, Einar gst Visson.



7. Цікаві факти

З 1995 р. 16 листопада, в день народження поета Йоунаса Хадльгрімссона (XIX століття) святкується День ісландського мови.

Примітки

  1. Депман І. Я. Історія Арифметики. - Вид. "Освіта", Москва, 1965, стр.92

Література

  • Берков В. П. Ісландська мова / / Сучасні германські мови. СПб., 1996.
  • Кузьменка Ю. К. Фонологічна еволюція германських мов. Л., 1991.
  • Ліберман А. С. Ісландська просодика. Л., 1971.
  • Стеблін-Каменський М. І. давньоісландських мову. М., 1955.
  • Стеблін-Каменський М. І. Історія скандинавських мов. М.-Л., 1953.
  • Ціммерлінг А. В. Історія ісландського мови / / Atlantica. Записки з історичної поетики. Вип. 2. М., 1996.
  • Ціммерлінг А. В. Типологічний синтаксис скандинавських мов. М., 2002.
  • Faarlund JT The notion of oblique subject and its status in the history of Icelandic / / Grammatical relations in Change / Ed. by JT Faarlund. Benjamins, 2001.
  • Haugen E. Die Skandinavischen Sprachen. Hamburg, 1984.
  • Heusler A. Altislndisches Elementarbuch. Hdlb., 1913.
  • slensk tunga I-III. Reykjavk, 2005.
  • Magns Pursson. Lehrbuch der islndischen Sprache. Hamb., 1981.
  • Modern Icelandic Syntax / / Syntax and Semantics. Vol. 24. / Ed. by J. Maling, A. Zaenen. 1990.
  • Noreen A. Altislndische und Altnorwegische Grammatik (Laut-und Flexionslehre). Halle, 1923.
  • Stefn Einarsson. Icelandic. Grammar, texts, glossary. Baltimore, 1949.
  • Stefn Karlsson. Tungan / / slensk jmenning VI. Reykjavk, 1993.
  • The Nordic Languages: An international handbook of the history of the North Germanic languages. Vol. 1. B.; NY, 2002.
  • Torp A., Vikr L. Hovuddrag i norsk sprkhistorie. Ad notam Gyldendal. Bergen, 1993.

10.1. Словники

  • Берков В. П. Ісландське-російський словник. Склав канд. філол. наук доцент В. П. Берков за участю магістра А. Бедварссона. М., 1962.
  • Російсько-ісландський словник / Сост. Хельги Харальдссон / Под ред. В. П. Беркова. Рейк'явік, 1996.
  • rni Bvarsson. slensk Orabk, Ml ok Menning / rni Bvarsson, Reykjavk, 1993.

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Ісландська крона
Ісландська кінь
Ісландська хокейна ліга
Хо (мова)
Га (мова)
У (мова)
Мова
Мова
На'ві (мова)
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru