Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Боденштедт, Фрідріх



Фрідріх Боденштедт

Фрідріх Боденштедт ( англ. Friedrich Martin von Bodenstedt ) - німецький письменник, перекладач і поет.


Біографія

Фрідріх Боденштедт народився 22 квітня 1819 в Німеччині в місті Пайне ( земля Нижня Саксонія).

В Геттінгені і Мюнхені здобув прекрасну освіту.

В 1840 приїхав до Москву, куди був запрошений в якості домашнього вчителя. Виконував обов'язки наставника юного князя Голіцина по 1843 рік. Значну частину вільного часу присвятив вдосконалення своїх знань російської мови і вивченню слов'янської літератури, яку вельми вдало перекладає на німецьку мову.

В 1844 Фрідріх Боденштедт на запрошення кавказького намісника генерала Нейтгардта він прийняв посаду директора Учительського інституту в Тифлісі, але вже на другий рік відмовився від неї, об'їздив значну частину Кавказу, Крим, Малу Азію і через європейську частину Туреччину і Іонічні острови знову повернувся до Німеччини. Ця подорож докладно описав у своїх творах "Die Vlker des Kaukasus und ihre Freiheitskmpf gegen die Russen" і "Tausend und ein Tag im. Orient", які принесли письменникові йому гучну популярність.

Один час Боденштедт був редактором "Австрійського Ллойда" в Трієсті, потім "везерського газети" в Бремені, а в 1854 році, за особистим запрошенням баварського короля Максиміліана II переселився в Мюнхен і читав лекції при місцевому університеті про слов'янських мовах і літературах, а пізніше про стародавню англійській літературі.

В 1867 Фрідріх Боденштедт переїхав до Мейнінген, де став завідувати придворної сценою.

В 1881 покидає Старий Світ і читає публічні лекції в різних містах Північну Америку.

В 1882 повертається в Європу і стає редактором Берлінської газети "Die Tgliche Rundschau".

Боденштедт відомий своїми зразковими перекладами, саме з російської ( Олександра Сергійовича Пушкіна, Михайла Юрійовича Лермонтова, малоросійських народних пісень, повістей Івана Сергійовича Тургенєва), з персидського і англійського. Переклади з останнього він видав під загальним заголовком "Shakspears Zeitgenossen" (Берлін, 1858-60, 3 т.), тут маються твори Вебстера, Форда, Марло і т. д.; "Сонети Шекспіра" (4 изд., 1873); "Щоденник Шекспіра" (1866-1867, 2 т.).

Світова популярність Боденштедт грунтується не на цих перекладних роботах, а на оригінальних творах, головним чином, на його "Піснях мірзи Шафі" ("Die Lieder des Mirza-Schaffy"), які він взяв у самого автора. Своїм незвичайним успіхом ці пісні зобов'язані майстерності мови, чисто східного колориту і добродушним гумором автора, який був вчителем Фрідріха в перською мовою.

Драми Боденштедт страждають недоліком рухів, а тому не мають того успіху, якого вони заслуговують по витонченості вираження і думки. До них належать: трагедія "Дмитро" (Берл., 1866), "Імператор Павло", "Олександр в Коринті" і т. д.

Між його епічними творами заслуговують на увагу: "Лезгинка Ада", дрібні "Епічні вірша" з майстерні штучкою "Херун і Хабакук". Його повісті й романи в прозі вийшли під загальною назвою: "Erzhlungen und Romanen" (7 т., 1874-78).

Боденштедт належить прекрасне брокгаузовское видання Вільяма Шекспіра на німецькій мові, в дев'яти томах (1866-72); потім "Альбом німецького мистецтва і німецької поезії" (5 вид., 1881) та багато інших.

Фрідріх Боденштедт помер в Вісбадені 18 квітня 1892.


Бібліографія

  • 1843 - "Koslow, Puschkin und Lermontow"
  • 1845 - "Poetische Ukraine".
  • 1862 - "Russische Fragmente"
  • 1875 - "Shakspears Frauencharaktere"
  • 1882 - "Vom Atlantischen zum Stillen Ocean"

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Фрідріх I
Хегар, Фрідріх
Сертюрнер, Фрідріх
Нельсен, Фрідріх
Ларс, Фрідріх
Ібервег, Фрідріх
Ніцше, Фрідріх
Хунд, Фрідріх
Ратцель, Фрідріх
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru