Будиночок у Коломні

"Будиночок у Коломні" - жартівлива поема Олександра Сергійовича Пушкіна, написана ним у 1830 в Болдинскую осінь (закінчена 10 жовтня). [1] Писана октавами, причому перші строфи присвячені металитературном обговоренню переваг цієї строфи.


1. Сюжет

У петербурзькому передмісті Коломні живуть вдова і її дочка, Параша. Після смерті куховарки Теклі дочка господині пішов шукати нову куховарку і призводить Мавру. У неділю Параша з матір'ю вирушають до церкви, а Мавра залишається вдома. У церкві вдова починає турбуватися, як би нова служниця, залишившись на самоті, не обікрала їхній будинок. Вона, залишивши Парашу, повертається додому, де застає Мавру за голінням. Вдова непритомніє, а Мавра (очевидно, переодягнений коханець Параші) тікає.


2. Персонажі

  • Сам автор.
  • Вдова.
  • Параша, її дочка.
  • Один знайомий, він же товариш.
  • Фекла.
  • Графиня.
  • Гвардійці.
  • Віра Іванівна, двоюрідна сестра Параші.
  • Гоф-фур'єра, її чоловік.
  • Кіт Васька.
  • Сусідка.
  • Мавра.
  • Небіжчик - колишній чоловік вдови.

3. Створення та публікація

Поема створена у відповідь на закиди " Північної бджоли "про те, що Пушкін не пише" серйозні "твори у славу успіхів російської зброї. Він мав намір друкувати поему анонімно, але згодом відмовився від цього задуму і виключив з друкованого варіанту пов'язані з цією темою строфи.

Чорнових варіантів поеми не збереглося, єдиний рукописний джерело - так званий "Бєлової автограф з поправками", що зберігається в рукописному відділі Пушкінського Будинку (ПД, ф. 244, оп. 1, № 905). [2] Вперше надрукована в 1833 в альманасі "Новосілля" з не цілком пояснене датуванням 1829 роком [3].

Повний текст складається з 54 октав: 22 октави передмови, 30 октав основного тексту і 2 октави закінчення. Друкована версія складається з 40 октав. При публікації також був опущений епіграф : "Modo vir, modo femina", Ovidius [4].


4. Тлумачення

За зауваженням Д. С. Мирського, "Будиночок у Коломні" представляє собою останній досвід Пушкіна з вільним онегинским віршем [5]. При створенні поеми він орієнтувався не стільки на свій більш ранній досвід у жанрі жартівливій поеми, " Графа Нулина "(1825), скільки на байроновский "Беппо" [6].

В. Ходасевич відносив "Будиночок у Коломні" (як і більш ранній задум " Відокремлений будиночок на Василівському ") до" замкнутому, нерозривно циклу "петербурзьких повістей Пушкіна про вторгнення потойбічної сили в повсякденне життя людини. На відміну від інших повістей, вирішення конфлікту тут комічне: за думки Ходасевича, це своєрідна" похвала дурості " [7].


5. Адаптації сюжету


Примітки

  1. М. А. Цявловский, Л. Б. Модзалевський, Т. Г. Зенгер. Підрахунок віршів у 57 октавах "Будиночка в Коломиї" / / Рукою Пушкіна: Незібрані і неопубліковані тексти - feb-web.ru/feb/pushkin/texts / selected/rup/rup-3312.htm. - М.-Л.: Академія, 1935.
  2. С. А. Фомічов. До творчої історії поеми "Будиночок у Коломні": (Спостереження над рукописом) / / Временник Пушкінської комісії - feb-web.ru/feb/pushkin/serial/v80/v80-049-.htm. - Москва: Наука, 1977.
  3. Б. Томашевський бачив у цьому жартівливу відсилання до пушкінського подорожі на охоплений війною Кавказ (1829), від якого в столиці чекали військово-патріотичної поеми.
  4. "Те чоловік, то жінка", Овідій (" Метаморфози "кн. IV, ст. 280).
  5. Мирський Д. С. Пушкін / / Мирський Д. С. Історія російської літератури з найдавніших часів до 1925 року / Пер. з англ. Р. Зерновий. - London: Overseas Publications Interchange Ltd, 1992. - С. 135-159.
  6. Б. Томашевський. "Будиночок у Коломні" / / Путівник по Пушкіну. - М., Л.: Гос. вид-во худож. літ., 1931. - С. 127-128. (Пушкін А. С. Повне зібрання творів: У 6 т. - М., Л.: Гос. Изд-во худож. Літ., 1930-1931. - Т. 6, кн. 12. - Дод. До журн. Червона Нива на 1931 р.).
  7. Lib.ru / Класика: Ходасевич Владислав Феліціановіч. Петербурзького повісті Пушкіна - az.lib.ru/h/hodasewich_w_f/text_0112.shtml


Поеми Олександра Пушкіна

Руслан і Людмила | Кавказький бранець | Гаврііліада | Бахчисарайський фонтан | Брати-розбійники (уривок) | Цигани
Граф Нулін | Полтава | Будиночок у Коломні | Анджело ( переклад) | Мідний вершник
Незакінчені твори: Вадим | Тазіт | Єзерський |