Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Вірменське лист


Приклад тексту

План:


Введення

Вірменський алфавіт - звукове письмо вірменської мови, створене в 405 - 406 рр.. н. е.. ученим і священиком Месропа Маштоца, доповнене в XII столітті двома новими літерами ( Օ і Ֆ) і до сих пір застосовується вірменами [1].


1. Алфавіт

Буква Назва літери Вимова ( МФА) Транс-
літератур-
рація
Число-
ше
значення
ня
Тра-
Діц.
Орфо-
гра-
фія
Ре-
форм.
Орфо-
гра-
фія
Вироб-
носіння
Класси-
ческое
арм.
Півд .-
арм.
Зап .-
арм.
Класси-
чна
ISO 9985
Класси-
ческое
арм.
Півд .-
арм.
Зап .-
арм.
Ա ա այբ [Aɪb] [Aɪp ʰ] [Ɑ] a 1
Բ բ բեն [Bɛn] [P ʰ ɛn] [B] [P ʰ] b 2
Գ գ գիմ [Gim] [K ʰ im] [G] [K ʰ] g 3
Դ դ դա [Dɑ] [T ʰ ɑ] [D] [T ʰ] d 4
Ե ե եչ [Jɛtʃ ʰ] [Ɛ] , На початку слова [Jɛ] 1 e 5
Զ զ զա [Zɑ] [Z] z 6
Է է է [Ɛ ː] [Ɛ] [Ɛ ː] [Ɛ] ē 7
Ը ը ըթ [Ət ʰ] [Ə] ə 8
Թ թ թօ թո [T ʰ o] [T ʰ] t ' 9
Ժ ժ ժէ ժե [Ʒɛ ː] [Ʒɛ] [Ʒ] 10
Ի ի ինի [Ini] [I] i 20
Լ լ լիւն լյուն [Lʏn] [L] l 30
Խ խ խէ խե [Χɛ ː] [Χɛ] [Χ] x 40
Ծ ծ ծա [Tsɑ] [Tsɑ] [Dzɑ] [Ts] [Ts] [Dz] c 50
Կ կ կեն [Kɛn] [Kɛn] [Gɛn] [K] [K] [G] k 60
Հ հ հօ հո [Ho] [H] h 70
Ձ ձ ձա [Dzɑ] [Ts ʰ ɑ] [Dz] [Ts ʰ] j 80
Ղ ղ ղատ [ɮɑt] [ʁɑt] [ʁɑd] [L] , Or [ɮ] [ʁ] ł ġ 90
Ճ ճ ճէ ճե [Tʃɛ ː] [Tʃɛ] [ʤɛ] [Tʃ] [Tʃ] [ʤ] č č̣ 100
Մ մ մեն [Mɛn] [M] m 200
Յ յ յի հի [Ji] [Hi] [J] [H] , [J] y 300
Ն ն նու [Nu] [N] n 400
Շ շ շա [Ʃɑ] [Ʃ] 500
Ո ո ո [O] [Vo] [O] , На початку слова [Vo] 4 o 600
Չ չ չա [Tʃ ʰ ɑ] [Tʃ ʰ] č ' č 700
Պ պ պէ պե [Pɛ ː] [Pɛ] [Bɛ] [P] [P] [B] p 800
Ջ ջ ջէ ջե [ʤɛ ː] [ʤɛ] [Tʃ ʰ ɛ] [ʤ] [Tʃ ʰ] ǰ 900
Ռ ռ ռա [Rɑ] [ɾɑ] [R] [ɾ] 1000
Ս ս սէ սե [Sɛ ː] [Sɛ] [S] s 2000
Վ վ վեւ վեվ [Vɛv] [V] v 3000
Տ տ տիւն տյուն [Tʏn] [Tʏn] 5 [Dʏn] [T] [T] [D] t 4000
Ր ր րէ րե [ɹɛ ː] [ɹɛ] 6 [ɾɛ] [ɹ] 6 [ɾ] r 5000
Ց ց ցօ ցո [Ts ʰ o] [Ts ʰ] c ' 6000
Ու ու հիւն - 7 [Hʏn] [W] [V] 8 u 7000
Փ փ փիւր փյուր [P ʰ ʏɹ] 9 [P ʰ ʏɾ] [P ʰ] p ' 8000
Ք ք քէ քե [K ʰ ɛ ː] [K ʰ ɛ] [K ʰ] k ' 9000
Օ օ օ [O] [O] 10000
Ֆ ֆ ֆէ ֆե [Fɛ ː] [Fɛ] [F] f 20000
Буква Тра-
Діц.
Орфо-
гра-
фія
Ре-
форм.
Орфо-
гра-
фія
Класси-
ческое
арм.
Півд .-
арм.
Зап .-
арм.
Класси-
ческое
арм.
Півд .-
арм.
Зап .-
арм.
Класси-
чна
ISO 9985 Число-
ше
значення
ня
Вимова
Назва літери Вимова ( МФА) Транс-
літератур-
рація
Древнеармянская рукопис. V - VI ст.
Ранньосередньовічної манускрипт
Рукопис XIII століття. Кілікія.
Рукопис. XIV століття.

Вимова. Eastern Armenian (інф.) і Western Armenian (інф.) .


1.1. Примітки до таблиці

Надпісное "h" ( [ʰ] Одночасно) позначає придих; апостроф ( ['] ) Позначає ейектівние приголосні.

  1. На початку слова ye / Jɛ / , В інших випадках e / Ɛ / . Справа в тому, що y / J / випадає при словоскладання, наприклад, եղբայր (ełbayr, / Jɛʀbajɹ / 'Брат', але մորեղբայր (morełbayr, / Moɹɛʀbajɹ / 'Брат матері'.
  2. Після реформи орфографії, назва літери <լ> вимовляється [Lyun] .
  3. Тільки в традиційному правописі на початку слова або морфеми.
  4. У початковому положенні vo / Vo / , В інших випадках o / O / . Звук / V / випадає при словоскладання, наприклад, որդի (ordi, / Voɹt ʰ i / 'Син', але քեռորդի ( k'eṙordi , / K ʰ eroɹt ʰ i / 'Син дядька з боку матері (вуя)'.
  5. У реформованому алфавіті назва літери <տ> вимовляється [Tyun] .
  6. На практиці тільки іранські вірмени вимовляють [ɹ] ; В мові східних вірмен в Республіці Вірменія класичне вірменське [ɹ] (Ր) перейшло в [ɾ] .
  7. У реформованої орфографії ця буква була замінена на поєднання <ու>, яке читається [U] .
  8. Зазвичай читається / V / , Але існують деякі винятки. В грабар աւ, якщо за ним слідує приголосний, читається як / Au / , Наприклад, աւր (awr, / Auɹ / , 'День'). (В середні віки це слово стало вимовлятися / Oɹ / і з XIII століття пишеться օր (ōr). Поєднання ու (спочатку читалися / Ov / або / Ou / ) Перейшло в / U / ; Поєднання իւ (iw) читається / Ju / (Реформа правопису в Радянській Вірменії замінила իւ на յու).
  9. У реформованому алфавіті назва літери <փ> вимовляється [P ʰ juɾ] .

1.2. Приголосні

На відміну від більшості сучасних індоєвропейських мов, де приголосні звуки утворюють пари: дзвінкий - глухий, у вірменському до п'яти таким парам додається ще третій звук - глухий прідихательний.

Т.ч. 15 згідно утворюють потрійну парадигму:

звук
дзвінкий непрідихательний глухий непрідихательний глухий прідихательний
1 բ Բ b б պ Պ p п փ Փ п
2 գ Գ g г կ Կ k до ք Ք q до
3 դ Դ d д տ Տ t т թ Թ ŧ т
4 ձ Ձ dz дз ծ Ծ tts тц ց Ց ts ц
5 ջ Ջ j дж ճ Ճ tch тч չ Չ ch ч

Знання цієї парадигми важливо для розуміння зв'язку деяких діалектів з літературною мовою, а також при переході між східно-вірменським і західно-вірменським літературними мовами.


2. Історична довідка

Історія вірменської мови

Древнеармянская рукопісь.jpg
Дописемного період
Вірменська гіпотеза
Греко-вірменський прамова
Протоармянскій мову
Письмовий період
Древнеармянскій мову
(V-XI століття)
Среднеармянскій мову
(XI-XVII століття)
Новоармянскій мову
(З XVII століття)
Вірменська писемність
Вірменський алфавіт
Історія створення алфавіту
Даниїловим письмена
Вірменська пунктуація
Спадщина
Вірменська література
Вірменська історіографія
Арменістіка

Спочатку алфавіт складався з 36 букв, з них 7 передавали голосні звуки, а 29 літер - приголосні. Приблизно в XII столітті були додані ще дві: голосна "Օ" і згодна "Ֆ". До цього замість "Օ" вживалася "աւ", а замість "Ֆ" - "փ".

Після революції більшовики взялися за зміну алфавітів : першим був російська, а в 1921 настав час і вірменського. В 1940 була проведена ще одна реформа, майже повністю скасувала попередню і нагромадила ще нісенітниць (наприклад, лігатура "եւ" незаслужено отримала статус букви, що не має заголовну - таким чином число букв стало як би "тридцять вісім з половиною").

Більша частина носіїв літературної мови западноармянскій не прийняла реформ ні 1921, ні 1940 років (у тому числі через те, що вони наближали писемність до восточноармянскому, Єреванському варіанту).

У варіанті Маштоца було 36 букв, до яких у XII столітті додалися "Օ" і "Ֆ".

Завдяки старанням Вірменської церкви збереглося понад 25 тисяч пам'яток вірменської писемності, створених протягом V - XVIII століть, багато з яких зберігаються в Єреванському Матенадаране і на острові Святого Лазаря поблизу Венеції в Матенадаране ченців-мхітаристів.

Використовувався також у вірмено-кипчакской листі [2].


3. Роль цифр

У більшості античних народів букви виконували також роль цифр. З цією метою Маштоц умовно розділу 36 букв алфавіту на 4 ряди, де перший (від Ա до Թ) позначає одиниці, другий (від Ժ до Ղ) - десятки, третій (від Ճ до Ջ) - сотні, а четвертий (від Ռ до Ք) - тисячі. Ця числова система - одна з найбільш досконалих . Завдяки більшій кількості знаків, ніж в грецькому і єврейському алфавітах, вона дозволяє зображати за допомогою окремих символів і тисячі (аж до 9999). Для позначення десяти тисяч і його множників над відповідною буквою ставилося особливий знак ^, іменувався "бюр" ("тьма", десять тисяч). Так, буква Ա зі знаком "бюр" означала 10000, а остання буква алфавіту маштоцевского Ք з таким же знаком - 90 мільйонів. Така система написання чисел застосовувалася в Вірменії аж до XVII ст.


4. Модифікатори і пунктуація

У вірменському листі є особлива пунктуація, відмінна від західноєвропейської.

Модифікатори:
Ліве півкільце
Права півкільце
Шешт, Shesht
Знаки пунктуації (назва)
Символ кінця пропозиції (верчакет), Verchaket
.
Знак оклику (Бацаканчакан н'шан), Batsakanchakan nshan
՜
Знак питання (Һарцакан н'шан), Hartsakan nshan
Кома (сторакет), Storket
,
Точка (мічакет - різновид коми), Michaket
.
Бут (застосовується в основному в дієприслівникових оборотах), Buŧ
,
Знак скорочення
Дефіс
-

5. Електронне подання

У стандарті Юникод за вірменським алфавітом закріплений діапазон U +0530 - U +058 F, з якого на сьогоднішній день використовуються:

  • U +0531- U +0556 - великі літери
  • U +0561- U +0587 - малі літери
  • U +0559- U +055 F - знаки пунктуації та модифікатори
  • U +0589- U +058 A - знаки пунктуації

У додатковий діапазон U + АB00 - U + FB4F включені п'ять лігатур :

Лігатура "մն"
Лігатура "վն"
Назва Знаки
лігатура մ + ն "Մն" mn
лігатура մ + ե "Մե" me
лігатура մ + ի "Մի" mi
лігатура վ + ն "Վն" vn
лігатура մ + խ "Մխ" mx

У стандарт входить буква "եւ" "єв", яка є комбінацією "ե" і "ւ" - по суті лігатурою, але не входить буква "ՈՒ", яка є диграф - комбінацією "Ո" і "Ւ" (деякі шрифти, наприклад Sylfaen, включають в себе диграф "ՈՒ").

У деяких діалектах можуть використовуватися модифікатори "Combining Diaeresis" разом з голосними "ա ̈", "օ ̈", "ու ̈" і "Combining Ring Above" разом з приголосної "ղ ̊".

Для вірменської мови використовуються різні варіанти кодувань Юнікод, а також сімейство кодувань ArmSCII.


5.1. Розкладка клавіатури

Найбільш поширеною є фонетична розкладка клавіатури, в якій вірменські букви відповідають їх латинської варіанту "A-Ա" "S-Ս" і т. д. Вірменські букви, у яких немає відповідності в латинському алфавіті, розташовані на цифровому ряду. Є кілька варіантів фонетичної розкладки, що створює великі незручності. Починаючи з ОС MS Windows 2000, з Windows поставляються дві фонетичні розкладки, призначені для западноармянскій і восточноармянского мови, які на території Вірменії практично не використовуються. Найбільш поширена фонетична розкладка - драйвера клавіатури KDWin. Другий за поширеністю є ракладка, відповідна розташуванню клавіш традиційної вірменської пишучої машинки (Typewriter), на якій літери з найбільшою частотністю розташовані в центральній частині клавіатури. Ця розкладка визнана стандартною Національним інститутом стандартів Вірменії (АСТ 34.001-06).


6. Грузинсько-вірменська транскрипція

Грузинсько-вірменська практична транскрипція (арм. Վրաց - հայերեն տառադարձություն). [1]

Асо Назва Тар Назва
Ані Ա ա Айб
Бан Բ բ Бен
Ган Գ գ Гим
Дон Դ դ Та
Ен Է է Е
Вин Վ վ Вев
Зен Զ զ За
Тхан Թ թ Тхо
Ін Ի ի Іні
Кан Կ կ Кен
Лас Լ լ Льюн
Ман Մ մ Мен
Нар Ն ն Ну
Він Օ օ Про
Пар Պ պ Пе
Жан Ժ ժ Ж
РАЕ Ր ր Ре
Сан Ս ս Се
Тар Տ տ Тьюн
Ун ՈՒ ու Хьюн
Пхар Փ փ Пьюра
Кхан Ք ք Кхе
Гхан Ղ ղ Гхат
Кар ԿՂ կղ Кен-гхат
Шин Շ շ Ша
Чин Չ չ Ча
Цан Ց ց Цо
Дзіл Ձ ձ Дза
Цил Յյ Йі
Чар Ճ ճ Че
Хан Խ խ Хе
Джан Ջ ջ Дже
Хае Հ հ Хо

Примітки

  1. В 1921 - 1928 роках алфавітом на основі вірменського користувалися також курди, які проживають в СРСР.
  2. Олександр Гаркавець. Кипчакское письмове спадщину. Том I. Каталог та тексти пам'яток вірменським письмом. - www.qypchaq.unesco.kz / Memorials-Rus.htm

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Вірменське ім'я
Вірменське нагір'я
Кілікійське вірменське царство
Кілікійське вірменське держава
Смоленське вірменське кладовище
Лист і
Лист
Лист
Критське лист
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru