Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Девіз Європейського союзу



Девіз на 23-х офіційними мовами Європейського союзу
англійська мова United in diversity
болгарська мова Єдина в многообразіето
угорську мову Egysg a sokflesgben
грецьку мову Ενότητα στην πολυμορφία
датську мову Forenet i mangfoldighed
ірландську мову Aontaithe san agslacht [1]
іспанську мову Unidos en la diversidad
італійську мову Unita nella diversit
латиську мову Vienotība daādībā
литовська мова Vienybė įvairikume
мальтійський мову Magħquda fid-diversit
німецьку мову In Vielfalt geeint
нідерландська мова In verscheidenheid verenigd
польську мову Jedność w rżnorodności
португальську мову Unidade na diversidade
румунську мову Unitate n diversitate
словацьку мову Jednota v rozmanitosti
словенська мова Zdrueni v raznolikosti
фінська мова Moninaisuudessaan yhteninen
французьку мову Unie dans la diversit
чеську мову Jednota v rozmanitosti
шведська мова Frenade i mngfalden
естонську мову hinenud mitmekesisuses

In varietate concordia [2] (згода в різноманітті) - офіційний девіз Європейського союзу [3]. Згідно Європейської комісії, девіз означає, що європейці єдині у спільній роботі на благо миру і процвітання, і що безліч різних культур, традицій та мов Європи є позитивним фактором для цього континенту [3].


Історія

Був обраний після неофіційного процесу обговорення в 2000 році з представлених на сайтах http://devise-Europe.org і http://motto-europe.org варіантів, запропонованих учнями 10-19 років [4] з Австрії, Бельгії, Данії, Фінляндії, Франції, Німеччини, Греції, Ірландії, Італії, Люксембургу, Нідерландів, Португалії, Іспанії, Швеції і Великобританії [5]. Згідно слогану акції, єдиним призом за участь була можливість "написати сторінку історії Європи" ( англ. The only prize will be to write a page of Europe's History ) [5].

Для вибору слогана були знайдені спонсори: французький музей Другої світової війни Memorial de Caen і компанія France Telecom, що підтримувала сайт. Було знайдено 40 партнерів-засобів масової інформації [6]; в тому числі, La Repubblica в Італії [7] [8], Le Soir в Бельгії [4], Irish Times в Ірландії, Berliner Zeitung в Німеччині та The Guardian у Великобританії [9].

Офіційно проект відкрився 31 березня 1999 року, з запуском сайту devise-Europe.org. До 15 січня 2000 року, кінця терміну, було подано 2016 варіантів [10]. У лютому 2000 року країни-учасниці вибирали топ-10 варіантів для розгляду Європейським середнім журі; 142 відібраних варіанту були переведені на 11 мов [5]. 11-12 квітня 2000 року з цього списку було відібрано 7 варіантів, відправлених у Вище журі в Брюсселі [5].

Девіз був затверджений Головою Європейського Парламенту Ніколь Фонтен [11].

Девіз містився в англійській версії провалилася європейської конституції [12].


Примітки

  1. EUROPA> Sracfhachaint ar an AE> Siombail an AE> Aontaithe san agslacht - europa.eu / abc / symbols / motto / index_ga.htm (Ірл.) . Статичний - www.webcitation.org/5wYw8wEPO з першоджерела 17 лютого 2011.
  2. George F. Simons, Arjen Bos Eurodiversity: a business guide to managing difference - books.google.com / books? id = Zg8qsGtZgZsC & pg = PA110 & dq = in varietate concordia & cd = 2 # v = onepage & q = in varietate concordia & f = false - Butterworth-Heinemann, 2002. - С. 110. - 355 с. - ISBN 0877193819.
  3. 1 2 EUROPA> The EU at a glance> The symbols of the EU> United in diversity - europa.eu / abc / symbols / motto / index_en.htm (Англ.) . Статичний - www.webcitation.org/5wYw9qY38 з першоджерела 17 лютого 2011.
  4. 1 2 "A compromise motto for Europe" - www.ena.lu/compromise_motto_europe_soir_2000-2-21934 from Le Soir (5 May 2000) archived in the official European Navigator, accessdate: 2010.01.20
  5. 1 2 3 4 L'Europe en symboles - www.ouest-france.fr/dossiers/Europe_details_-Une-devise-pour-l-Europe_41273-841298_actu.Htm (27 лютого 2009). Статичний - www.webcitation.org/5wYwAheHA з першоджерела 17 лютого 2011.
  6. note 8: A. RIZZO, Europa futura un motto togliattiano, in La Stampa, 14 July 2003 - www.ena.lu/carlo_curti_gialdino_symbols_european_union_origin_motto-2-22837
  7. Corrado AUGIAS E ORA L'Europa cerca UN Motto - www.repubblica.it / online / speciale / motto / augias / augias.html (Італ.) . La Repubblica (7 marzo 2000). Статичний - www.webcitation.org/5wYwBhaoS з першоджерела 17 лютого 2011.
  8. "E ora l 'Europa cerca un motto" archived in the official European Navigator (Luxembourg) - www.ena.lu/europe_seeking_motto_repubblica_march_2000-5-19378
  9. Members of the European Media Jury and of the European Grand Jury for the "A motto for Europe" competition (European Navigator) - www.ena.lu/members_european_media_jury_european_grand_jury_motto_europe_competition-2-19635
  10. A motto for Europe (Une devise pour l'Europe), "Europa: in varietate concordia", by R. Urbain, excerpt from the official press file (published by the Luxembourg class that was at Brussels) - www.epf.lu / foto / ude / dveuro.htm
  11. SPEECH by Mrs Nicole FONTAINE President of the European Parliament at the Special Meeting of the European Council in Feira on 19 June 2000 - www.europarl.europa.eu / summits / fei-pres_en.htm (Англ.) (19 June 2000). Статичний - www.webcitation.org/5wYwCdtgr з першоджерела 17 лютого 2011.
  12. Official Journal of the European Union, English version, C 310/13, 16.12.2004, "Treaty establishing a Constitution for Europe - PART I - TITLE I - Article I-8" (page 11) - eur-lex.europa.eu / LexUriServ / LexUriServ.do? uri = OJ: C: 2004:310:0011:0040: EN: PDF


Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Договори Європейського союзу
Розширення Європейського союзу
Політика Європейського союзу
Громадянство Європейського союзу
Суд Європейського союзу
Рада Європейського союзу
Інститути Європейського союзу
Право Європейського союзу
Економіка Європейського союзу
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru