Ду Фу

Ду Фу ( 712 - 770) - китайський поет епохи Тан. Друге ім'я Цзимей. Уродженець Хенань.


1. Біографія

Онук поета Ду Шеньяні. Народився в сім'ї чиновника невисокого рангу. Свій перший вірш він написав у 7 років, і воно було високо оцінене знавцями поезії. В молодості багато подорожував по різних місцях Китаю, вів розгульне життя . Прибувши до столиці, отримав при палаці незначну посаду. Під час заколоту Ань Лушань втік зі столиці разом з почтом імператора, сім'я ж його залишилася в Чан'ань, і він довго не мав від них ніяких вістей. Після придушення заворушень Ду Фу був наближений до імператора та одного разу в 757 році, він став радником молодого імператора Суцзуна і навіть був наділений привілеєм критикувати імператора, проте ледь він скористався нею, як його посадили у в'язницю. Комісія, що розслідувала цю справу, визнала його винним лише в тому, що він дійсно думав, що може критикувати імператора. У результаті він був визнаний невинним і імператор навіть простив його зухвалість і залишив у себе в тій же посаді. Однак в 759 р. пішов зі служби і переселився з родиною в південні краї до гирла Янцзи. Помер у своєму човні-джонці під час чергової подорожі по Янцзи.

Один з найбільших поетів Китаю, особливо цінується за ті вірші, де він ототожнює свою гірку долю зі стражданнями всього китайського народу. Був пов'язаний довгою і теплою дружбою з Лі Бо. Їх часто згадують поряд як двох найбільших геніїв всієї китайської поезії. У традиційному китайському літературознавстві Ду Фу присвоїли титул "шішень" ("Священномудрий піїт").


2. Цитати

Весняним днем згадую Лі Бо
Про Лі Бо!
Досконалість твоїх віршів
І вільну
Думка твою
Я за стилем
З Юй Синьому порівняти готовий,
З Бао Чжао
Тебе порівняю.
[...]
747 р.
Бачу у сні Лі Бо
Якщо б смерть розлучила нас -
Я б змирився, повір,
[...]
Нерозлучний мій друг,
Ти мені тричі являвся у сні,
Значить ти ще живий,
Значить думаєш ти про мене.
[...]
Місяць тихим сияньем
Моє заливає ганок,
А мені здається - це
Лі Бо освітилося обличчя.
Там, де хвилі бушують,
Неміцні човни гублячи,
Вірю я, що дракони
Не зможуть осилити тебе.
759 р.
(В перекладі А. І. Гітовіча)

Література

  • Бежин Л.Є. Ду Фу. - М.: Мол. гвардія, 1987. - 271 с. (Життя чудових людей. Вип. 5 (674).)