Королева чардашу (Сільва)

Сільва або Королева чардашу ( ньому. Die Csrdsfrstin ) - оперета угорського композитора Імре Кальмана, напіcанная їм в 1915.

Лібрето Лео Штайна (Leo Stein) і Бели Йенбаха (Bela Jenbach) "Хай живе любов!". Прем'єра відбулася 17 листопада 1915 року в "Йоганн-Штраус театрі" в Відні.

У репертуарах деяких театрів, крім назви "Королева чардашу", зустрічається також буквальний переклад з німецької - "Княгиня чардашу".

Перша постановка оперети в Росії відбулася в розпал війни з Німеччиною ( 1916), тому як назва оперети, так і багато імена дійових осіб були перероблені. З тих пір в Радянському Союзі і Росії більшість постановок йшло і йде під назвою "Сільва". Російський текст пісень - В. С. Михайлов і Д. Г. Толмачов.


1. Дійові особи

  • Сільва Вареску, співачка вар'єте "Орфеум" - сопрано
  • князь Леопольд Воляпюк [1] - баритон
  • Цецилія, його дружина - сопрано
  • Едвін, їх син [2] - тенор / баритон
  • графиня Анастасія (Стассен), їх племінниця - сопрано
  • граф Боні Канчіану - тенор
  • Феррі - баритон / бас
  • Нотаріус

У російських театрах роль Едвіна часто виконують співаки-баритони, наприклад, Герард Васильев, в той час як в європейських постановках, що використовують оригінальні партитури Кальмана, головний герой найчастіше тенор (цю роль виконував, наприклад, швед Микола Гедда [3]).


Сільва Вареску - талановита і працьовита, стає зіркою столичного вар'єте. Сільва любить молодого аристократа Едвіна, але їхній шлюб неможливий через соціальної нерівності. До того ж з'ясовується, що Едвін заручений з іншого. Сільва їде з графом Боні.

На заручини Едвіна і Стассен раптово з'являється граф Боні з Сільвою, яку представляє всім як свою дружину. Боні, закоханий в наречену Едвіна, охоче дає "розлучення" Сільве. Старий князь, батько Едвіна, вражений відмовою сина від заручин з Стассен, яка встигла закохатися в Боні. Але Сільва показує шлюбний контракт, який Едвін підписав з нею до від'їзду. З'ясовується, що Сільва - не графиня Боні, а всього лише співачка. Сільва розриває контракт і їде.

Боні намагається втішити Сільву, а вона подумує про повернення на сцену. Приїжджає Едвін, який любить Сільву і не відмовиться від одруження на ній. Слідом з'являється старий князь. Виявляється, що його дружина і мати Едвіна в юності теж була шансонетку, співачкою у вар'єте. Князь змушений скоритися обставинам. Едвін на колінах просить вибачення у Сільви.


2.1. Екранізації


Примітки

  1. В оригіналі титул іншій - "князь фон унд цу Ліпперт-Вейлерсхайм" ( ньому. Frst von und zu Lippert-Weylersheim ). Див, наприклад, http://www.kulturpur.de/printpage.php?location=14404&bue_t=6841 - www.kulturpur.de/printpage.php?location=14404&bue_t=6841. У російській лібрето прізвище "Воляпюк" (за назвою штучної мови) є пародією на німецькі аристократичні прізвища.
  2. В оригінальному лібрето - Едвін Рональд (Edwin Ronald).
  3. Запис 1971, в супроводі оркестру Граунке і хору Баварської опери.