Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Латинський алфавіт


Приклад тексту

План:


Введення

Сучасний латинський алфавіт, який є основою писемності романських, німецьких і багатьох інших мов, складається з 26 букв. Літери в різних мовах називаються по-різному. Писемність на основі латинського алфавіту використовують всі мови романської, німецької, кельтської і балтійської груп, а також деякі мови слов'янської, фінно-угорської, тюркської, семітської і іранської груп, албанська, баскський мови, а також всі мови Індокитаю, М'янми, Зондского архіпелагу, Африки (південніше Сахари), Америки, Австралії і Океанії.


1. Історія

" Напис Дуеноса "- одна з найдавніших відомих латинських написів.

Латинський алфавіт походить від етруського алфавіту, заснованого, в свою чергу, на одному з варіантів західного (южноиталийских) грецького алфавіту. Латинський алфавіт відокремився приблизно в VII столітті до н. е.. і спочатку включав лише 21 літеру:

ABCDEFZHIKLMNOPQRSTVX

Буква Z була виключена з алфавіту в 312 р. до н. е.. (Пізніше її відновили). Буква C використовувалася для позначення звуків [k] і [g]; в 234 р. до н. е.. була створена окрема буква G шляхом додавання до C поперечної рисочки. У I столітті до н. е.. були додані літери Y і Z для запису слів, запозичених з грецької мови. В результаті вийшов класичний латинський алфавіт з 23 букв:

ABCDEFGHIKLMNOPQRSTVX YZ
Клавдієво літери

Імператор Клавдій безуспішно намагався додати у латинський алфавіт знаки для звуків oe (як у слові Phoebus), ps / bs (по аналогії з грецьким), а також v - на відміну від u (в класичному латинському алфавіті буква V використовувалася для двох звуків, U і V). Після смерті Клавдія " Клавдієво літери "були забуті.

Стародавні римляни використовували лише великими форми букв; сучасні малі літери з'явилися на рубежі античності і середніх століть; в цілому букви в своєму сучасному вигляді оформилися близько 800 року н. е.. (Так званий каролінзький минускул)

Вже в новий час відбулася диференціація складових і неслогових варіантів букв I і V (I / J і U / V). В результаті вийшов сучасний алфавіт з 25 букв:

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn ​​Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Xx Yy Zz

Приблизно в той же час, але тільки в північній Європі став вважатися окремою літерою диграф VV, що використовується в листі германських мов. Більше знайомий нам англійський алфавіт з 26 букв і зафіксований на клавіатурі сучасних комп'ютерів і телефонів:

Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn ​​Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz

Проте, коли говорять про алфавіт власне латинської мови, а також романських мов, то W найчастіше не включають до складу букв (тоді латинський алфавіт складається з 25 літер).

У середні століття в скандинавських та англійською алфавітах використовувалася рунічна літера (назва: thorn) для звуку [θ] (як у сучасній англійській thing), проте пізніше вона вийшла з ужитку. В даний час thorn використовується тільки в ісландському алфавіті.

Всі інші додаткові знаки сучасних латинських алфавітів походять від зазначених вище 26 букв з додаванням діакритичних знаків або у вигляді лігатур (німецька літера , есцет, походить з готичної лігатури букв S і Z).


2. Сучасне становище

Латинська літера класичне російське назва літери французька назва літери італійська назва літери англійська назва літери німецька назва літери
A a а a / а a / а ay / ей a / а
B b бе be / бе bi / бі bee / бі be / бе
C c ЦЕ ce / се ci / чи cee / сі ce / ЦЕ
D d Де de / де di / ді dee / ді de / де
E e е e / нейотірованное е e / е ee / і e / е
F f еф ef / еф effe / ефе ef / еф ef / еф
G g ге / ШЕ ge / ж gi / джи gee / джи ge / ге
H h ха / аш ach / аш acca / акка ache / ейч ha / ха
I i і i / і i / і ie / ай i / і
J j йот / жи jie / жи (I lunga / і довга) 1 jie / джай (jay / джей) 2 jot / ет
K k ка ka / ка (Kappa / каппа) 1 kay / кей ka / ка
L l ель el / ель elle / Елі el / ел el / ель
M m ем em / ем emme / Еммі em / ем em / ем
N n Ен en / ен enne / Енне en / ен en / ен
O o про o / о o / о oe / оу o / о
P p пе pe / пе pi / пі pee / пі pe / пе
Q q ку cu / кю cu / ку cue (kew) 2 / кью ku / ку
R r ер er / ер erre / Ерре er / ер (ar / ар) 2 er / ер
S s ес es / ес esse / ессе es / ес es / ес
T t ТЕ te / ТЕ ti / ти tee / ти te / ТЕ
U u у u / нейотірованное ю u / у ue / ю u / у
V v ве ve / ве vu / ву vee / ві fau / Фау
W w дубль-ве double-ve/дубль-ве (Doppia vu) 1 double-ue/дабл-ю weh / ве
X x ікс ex / екс (Ics / ікс) 1 ex / екс ex / екс
Y y ігрек / іпсилон ygreque / ігрек (I greca / і грецька) 1 wye / Уай ypsilon / юпсілон
Z z ЗЕД zed / ЗЕД zeta / цетана zet / зет zet / цет
  1. букви j, k, w, x і y в італійською мовою використовуються в лише деяких іноземних іменах власних (J aroslavl (Ярославль), K enned y (Кеннеді), Te x as (Техас) і т. п.) і запозичених словах ( італ. w ater - Унітаз), але в алфавіт не включені і тому їх назви приведені в дужках.
  2. В дужках поряд з англійськими назвами наведені американські.

3. Модифікації букв

Для більшості мов звичайного латинського алфавіту недостатньо, тому часто використовуються різні діакритичні знаки, лігатури та інші модифікації букв. Приклади:

Ā Ă Ą Ē Ę Ğ Ģ Ķ Ł Ő Ş Ţ Ū Ŭ Ź Ż

4. Поширеність

На схемі показана поширеність латинського алфавіту в світі. Темно-зеленим кольором позначені країни, в яких латинський алфавіт є офіційною (або де-факто офіційної) писемністю; світло-зеленим - держави, в яких латинський алфавіт використовується поряд з іншими писемності.

5. Латинський алфавіт як міжнародний

Латинський алфавіт
A B C D E F G
H I J K L M N
O P Q R S T U
V W X Y Z
Додаткові
і варіантні знаки
Ā Ă Ą Ć Ĉ Ċ
Č , Ď, ď Đ, đ
Ē Ė Ę Ě Ə Ĝ
Ğ Ġ Ģ Ƣ Ĥ Ħ
Ī Į İ, i I, ı
IJ Ĵ Ķ Ĺ Ļ Ľ Ł
Ń Ņ Ň
Ő Ơ Ŕ
Ř s Ś Ŝ Ş
Ţ Ť
Ū Ŭ Ů Ű Ų Ư Ŵ
Ŷ Ź Ż Ƶ

В даний час латинський алфавіт знайомий майже всім людям Землі, оскільки вивчається усіма школярами або на уроках математики, або на уроках іноземної мови (не кажучи вже про те, що для багатьох мов латинський алфавіт є рідною), тому він де-факто є "алфавітом міжнародного спілкування". На латинському алфавіті засновано більшість штучних мов, зокрема, есперанто, інтерлінгва, ідо та інші.

Для всіх мов з нелатинських писемністю існують також системи запису латиницею - навіть якщо іноземець і не знає правильного читання, йому набагато легше мати справу зі знайомими латинськими літерами, ніж з "китайською грамотою". У ряді країн допоміжне лист латиницею стандартизовано і діти вивчають його в школі (у Японії, Китаї).

Запис латиницею в ряді випадків диктується технічними труднощами: міжнародні телеграми завжди писалися латиницею; в електронній пошті і на веб-форумах також часто можна зустріти запис російської мови латиницею через відсутність підтримки кирилиці або через розбіжність кодувань (див. трансліт; то ж відноситься і до грецької мови).

З іншого боку, в текстах на нелатинським алфавіті іноземні назви нерідко залишають латиницею через відсутність загальноприйнятого і легко впізнаваного написання в своїй системі. Наприклад, іноді в російській тексті японські назви пишуть латиницею, хоча для японської мови існують загальноприйняті правила транслітерації в кириличний алфавіт.

Неодноразово висувалася ідея переведення всіх мов на латинське письмо. Прихильником глобальної латинізації був також відомий датський лінгвіст Отто Есперсен.


6. Використання латинського алфавіту для російської мови

Спроби використовувати латиницю в записах російською мовою відзначалися ще в 1680-х - 1690-х роках [1]. У роки правління Петра I компромісом між прихильниками традиційного кириличного півуставом і тими, хто прагнув максимально повно запозичувати західну культуру, став цивільний шрифт. Окремі проекти перекладу російської мови на латинський алфавіт з'являлися в XIX в. Пізніше ця проблема піднімалася в СРСР в 1920-х роках (див. латинізація). У 1990-х рр.. питання про перехід на латиницю ставилося знову, але до кінця 2000-х ця ідея, як правило, стала висуватися лише в провокаційних публікаціях [2], розрахованих на залучення уваги, а не на практичну реалізацію.


Примітки

  1. Шамін С. М. Російськомовні записи латиницею на книгах, іконах та інших предметах (XVII - початок XVIII ст.) / / Давня Русь.Питання медієвістики. 2007. № 3 (29). С. 122-123.
  2. "Даєш латиницю, job tvoju maman!" - www.kasparov.ru/material.php?id=478E0C2F48B7D, на сайті Каспаров. Ru (дата публікації 16.01.2008)

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Латинський алфавіт в Юникоде
Білоруський латинський алфавіт
Латинський обряд
Латинський квартал
Латинський валютний союз
Греко-латинський квадрат
Mare Nostrum (латинський термін)
Алфавіт
Український алфавіт
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru