Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Логографічного лист



План:


Введення

Логограм, або логограф - графема, яка може бути виражена словом або морфемою. Протиставлена фонограмі, яка може виражатися фонемой або комбінацією фонем, і детермінатіви, який визначає граматичні категорії.

Логограми також відомі як " ідеограми "або" ієрогліфи ". Строго кажучи, ідеограма являє собою якусь ідею, а не слово або морфему. Жодна з логограмматіческіх систем, описаних в цій статті, не буде по-справжньому ідеографічної.

Логограми складаються з різному розташованих зримих елементів, на відміну від алфавітних мов, що використовують сегментні фонеми. Таким чином, легше дізнатися або запам'ятати звукову форму слів, написаних на алфавіті, а у випадку з ідеографія, легше запам'ятати або здогадатися про значення слів. Ще однією відмінною рисою логограм є те, що одна логограм може використовуватися безліччю мов для позначення слів зі схожими значеннями. Хоча різні мови можуть використовувати однакові або схожі алфавіти, абугіди, складові абетки і т. п., ступінь ідентичності репрезентації слів з ​​різницею вимов набагато більш обмежена.


1. Логограмматіческіе системи

Єгипетські ієрогліфи, логограми за походженням

Логограмматіческая система, або логографа, вважається найбільш ранньою дійсної письмовій системою. Безліч перших цивілізацій в Індії, Китаї, Центральній Америці та на Близькому Сході використовували логограмматіческое лист.

Невідомо жодної чисто логограмматіческой писемності, так як її використання було б непрактичним. Замість цього всі використовували принцип ребуса з метою збільшення фонетичного діапазону листи. Термін логосіллабіческое лист часто вживається для акцентування частково фонетичної природи даної писемності, хоча щодо ієрогліфів цей термін буде некоректне. У китайській мові відбувався додатковий процес злиття подібних фонетичних елементів з детермінатіви. Такі фонетичні освіти становили основну частину писемності.

Логограмматіческое лист включає в себе:

Жодна з перерахованих вище систем не була правильною. Це можна продемонструвати на прикладі китайської мови. Незважаючи на те, що більшість китайських ієрогліфів є морфеми, існують винятки, коли взаємно однозначна відповідність між морфемою і стилем зводиться до нуля. Близько 10% морфем в класичному китайському мовою є двоскладовою. На листі вони позначаються двома ієрогліфами, а не одним. Наприклад, китайське слово蜘蛛zhīzhū (павук) створене шляхом злиття知朱zhīzhū (досл. "знати кіновар ") з детермінатіви虫, що позначає комаха. Ні蜘, ні蛛не зустрічаються окремо, крім випадків, коли вони використовуються замість蜘蛛в поезії. Крім того, в древнекитайском були біморфемние односкладові слова; їх зображали одним ієрогліфом. Наприклад, в王транскрибуються як wng (король), так і wng (правити). Останнє, очевидно, походить від першого слова з суфіксом, * hjwang-s, який зберігається в сучасному варіанті з низхідним тоном. Однак у сучасному путунхуа біморфемние склади пишуться в два ієрогліфи:花儿huār (квіточка).

Логограми використовуються в сучасній стенографії при написанні загальновідомих слів. Також, числівники та математичні символи, використовувані в алфавітних системах, є логограм - 1 один, 2 два, + плюс, = одно, і т. д. В англійській мові знак & вживається замість and або et (& c як заміна et cetera),% замість відсоток, $ - долар, - євро, і т. д.


2. Ідеографічні і фонетичні величини

Уривок з перших 1436 китайських ієрогліфів

Все повністю логограмматіческіе системи мають фонетичну величину (наприклад, "a" в логограм @ at). Бувають випадки, як у аккадском варіанті клинопису, коли переважна більшість ієрогліфів використовуються не в логограмматіческом сенсі, а для вираження звукового значення. Багато логограмматіческіе системи мають ідеографічний компонент, званий "детермінатіви", як у випадку з єгипетським мовою або "радикалами" в китайському. Типове вживання в єгипетському полягає в збільшенні логограми, яка може представляти собою кілька слів з різними вимови, з детермінатіви для звуження значення, і фонетичним компонентом для уточнення вимови. У китайській мові більшість ієрогліфів є фіксованими комбінаціями радикала, який вказує на семантичну категорію, і фонетичного компонента як уточнітеля вимови. Система майя використовувала логограми з фонетичними осложнітелямі, як і в єгипетському мовою, хоча в ній були відсутні ідеографічні компоненти.


3. Переваги та недоліки

3.1. Поділ листи і вимови

Головна відмінність логограм від інших письмових систем полягає в тому, що графеми безпосередньо не пов'язані з вимовою. Перевагою в даному випадку є те, що людині не потрібно розуміти вимову або мову, якою говорив пише. Читає зрозуміє значення 1, незалежно від того, звучить воно в мові письменника один, one, ити або wāḥid. Таким чином, люди, що говорять на різних діалектах китайської мови, можуть не зрозуміти один одного під час розмови, але певною мірою зрозуміють під час листування, навіть якщо вони не вміють говорити на нормованому китайському. Більше того, у Східній Азії (Китай, В'єтнам, Корея, Японія і т. д.) до Нового часу письмова комунікація була нормою в міжнародній торгівлі і дипломатії. Глухі люди також знаходять логографічного системи більш легкими для вивчення, тому що слова не пов'язані зі звучанням.

У той же час, такий поділ є величезний недолік, що вимагає запам'ятовування безлічі логограм в процесі навчання читання та письма окремо від вимови. Хоча це зазвичай невластиво для логограм, в японській мові майже у кожної є кілька варіантів вимови. Фонетичний ряд ієрогліфа пишеться точно також як і вимовляється, хоча невелика відмінність у вимові може стати причиною появи двозначності. Багато алфавітні системи, такі як у грецькій, латинській, італійській або фінською мовами, знаходять компроміс, що виражається в нормуванні написання слів і збереженні чіткої відповідності між літерами та його вимовою. Орфографія англійської складніша, ніж у вищезгаданих мов, і комбінації літер часто вимовляються по-різному. Хангиль, корейська система писемності, є прикладом алфавіту, спеціально розробленого на заміну логографічного листа ханчча для підвищення рівня грамотності.


Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Лист
Лист і
Лист
Критське лист
Ваи (лист)
Кіпрське лист
Кпелле (лист)
Лист черокі
Палеоіспанское лист
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru