Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Маленький принц



План:


Введення

"Маленький принц" ( фр. Le Petit Prince ) - Найбільш відомий твір Антуана де Сент-Екзюпері.

Вперше опубліковано 6 квітня 1943 року в Нью-Йорку і протягом останніх 65 років була переведена на більш ніж 180 мов і діалектів, в тому числі на основні європейські, азіатські, африканські й американські мови. "Маленького принца" можна знайти навіть на Фріульський в Італії, бамана в Малі, Арагонському в Іспанії, креольською на Кюрасао і гасконских у Франції. Тільки в Індії існують видання на хінді, телугу, маратхі, панджабі, тамільською, малаялам, бенгальською і конкані. У Китаї налічується більше 30 видань і понад 60 в Кореї. Цю чудову історію можна прочитати на латиниці і кирилиці, в арабською, китайською та бенгальською написанні.

"Ось найкращий його портрет ..." - "Маленький принц", гл. II

Малюнки в книзі виконані самим автором і не менш знамениті, ніж сама книга. Важливо, що це не ілюстрації, а органічна частина твору в цілому: сам автор та герої казки увесь час посилаються на малюнки і навіть сперечаються про них. Унікальні ілюстрації до "Маленького принца" руйнують мовні бар'єри, стають частиною універсального візуального лексикону, зрозумілого кожному.

"Адже всі дорослі спочатку були дітьми, тільки мало хто з них про це пам'ятає" - Антуан де Сент-Екзюпері, з присвяти до книги.


1. Історія публікацій

  • Написана в 1942 в Нью-Йорку.
  • Вперше опублікована в 1943 в США видавництвом "Reynal & Hitchcock". Вийшла у пресі спочатку англійською ( англ. "The Little Prince" , В перекладі Катерини Вудс, Katherine Woods), потім французькою мовою.
  • Перше французьке видання: "Editions Gallimard", 1946
  • У російській перекладі: Нора Галь 1958, видано в журналі "Москва" 1959

2. Прообрази героїв "Маленького принца"

Маленький принц
Образ Маленького принца одночасно і глибоко автобіографічний, і як би відсторонений від дорослого автора-льотчика. Він народжений з туги за вмираючому в собі маленькому Тоніо - нащадку зубожілого дворянського роду, якого в сім'ї називали за його біляве (спершу) волосся "Королем-Сонце", а в коледжі прозвали сновидою за звичку подовгу дивитися на зоряне небо. Саме словосполучення "Маленький принц" зустрічається, як ви напевно помітили, ще в "Планеті людей" (як і багато інших образи і думки). А в 1940 в перервах між боями з нацистами Екзюпері часто малював на листку хлопчика - коли крилатого, коли верхи на хмарі. Поступово крила змінить довгий шарф (який, до речі, носив і сам автор), а хмара стане астероїдом Б-612.
Роза
Прообраз примхливою і зворушливою Троянди теж добре відомий, це, безумовно, дружина Екзюпері Консуело - імпульсивна латиноамериканка, яку друзі прозвали "маленьким сальвадорських вулканом". До речі, в оригіналі автор завжди пише не "Роза", а "la fleur" - квітка. Але у французькій мові це слово жіночого роду. Тому в російській перекладі Нора Галь замінила квітка Розою (на малюнку це дійсно троянда). А от в українському варіанті нічого замінювати не довелося - "ля флер" без праці стала "квіткою".
Лис
Щодо Лиса спорів про прообразах і варіантах перекладу було побільше. Ось що пише перекладачка Нора Галь у статті "Під зіркою Сент-Екса": "Коли" Маленький принц "друкувався у нас вперше, вийшов запеклу суперечку в редакції: Лис у казці або Лиса - знову-таки, жіночий рід або чоловічий? Дехто вважав, що лисиця в казці - суперниця Рози. Тут суперечка вже не про один слові, не про фразу, але про розуміння всього образу. Навіть більше, певною мірою - про розуміння всієї казки: її інтонація, забарвлення, глибинний внутрішній зміст - все змінювалося від цієї "дрібниці". А я переконана: біографічна довідка про роль жінок у житті Сент-Екзюпері зрозуміти казку не допомагає і до справи не відноситься. Уж не кажу про те, що по-французьки le renard чоловічого роду. Головне, в казці Лис - перш всього друг. Роза - любов, Лис - дружба, і вірний друг Лис вчить Маленького принца вірності, вчить завжди відчувати себе у відповіді за кохану і за всіх близьких і коханих ".
Можна додати ще одне спостереження. Незвично великі вуха Лиса на малюнку Екзюпері, швидше за все, навіяні маленькою пустельною лисичкою фенек - одне з численних істот, приручених письменником під час служби в Марокко.

3. Цікаві факти

  • Багато вивчали французьку мову (включаючи професійних філологів) вважають "Маленького принца" кращим посібником для освоєння французької мови на початковому етапі.
  • В 2003 місяць астероїда "45 Eugenia" (відкритий астрономами в 1998 на телескопі в Mauna Kea, Гаваї) була названа "Маленький принц". Одночасно назва пов'язана із загиблим в молодості принцом Наполеоном-Еженом ( Наполеон IV), сином імператриці Євгенії, на честь якої названий сам астероїд.
  • В 2011 в Москві сербським режисером Срджан Сіміч був поставлений спектакль за мотивами "Маленького принца", в якому дія книги переноситься в сучасне Косово.

4. "Маленький принц" в культурі

4.1. Фільми


4.2. Музика

  • У російської співачки МакSим в альбомі 2009 року "Одинак" є пісня "Я люблю тебе", в якій такі рядки: "Ти просто подивися на зорі. Ти мій принц, я - твоя троянда У Екзюпері все про нас, лети".
  • Пісня "Ніколи" група Fleur починається словами: "Розкажи мені про смерть, мій Маленький принц ...".
  • Олександр Дольський, пісня "Маленький принц".
  • Otto Dix, пісня "Маленький принц".
  • Олег Медведєв - пісня "Маленький принц"
  • 11-річна співачка Катя Рябова з піснею Маленький принц завоювала 2-е місце на дитячому конкурсі Євробачення в 2009-му році. У пісні співається про те, як учениця прочитала казку "Маленький принц" і про те, що вона хоче бути з ним.
  • У пісні "Ти для мене" групи " Вінтаж ", звучать в приспіві такі слова:" Ти для мене як маленький принц для живої квітки ... "
  • У Вітаса є пісня "Маленький принц".

4.3. Згадки "Маленького принца"

  • Katamari Damacy : Сюжет гри базується на цьому творі А. де Сент-Екзюпері, в сіквелі We Love Katamari також фігурує говорить троянда.
  • Star Control 2 : "the snake-like creature who has swallowed the elephantine beast", що є відсиланням на слона в удаві.
  • Syberia : "Намалюй мені мамонта". - "А можна намалювати ящик з мамонтом всередині?"
  • В Москві з'являлися рекламні щити з відомою фразою Маленького принца про баобабах, при цьому в слові "баобаб" останні три букви були виділені - відсилання на Б. А. Березовського.
  • В Футурама в серії The Route of All Evil один з одержувачів газети юних рознощиків - Маленький принц.

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Маленький Манхеттен
Маленький Будда
Маленький Жан з Сантра
Принц
Принц Біра
Принц Оранський
Принц, Біргіт
Принц-технологія
Принц-консорт
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru