Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Махмуд ал-Кашгар


Kasgarlimahmut.jpg

План:


Введення

Махмуд ібн ал-Хусайн ібн Мухаммад ал-Кашгар; (уйг. مەھمۇد قەشقىرى, Мәhмут Қәшқәрі) 1029 - 1101) - тюркський вчений з Кашгара. Народився в правління династії Караханідов і походив з вищих кіл караханидской знаті. Його батько керував містом Баласагун. Кашгари працював в основному в Багдаді і відомий завдяки створеному ним "Зборам тюркських прислівників" (Kitb divn-i lgat it-Trk) - словником-довідником різних тюркських мов.


1. Твори Махмуда ал-Кашгар

Тюркський світ по Махмуду Кашгари

В силу ряду причин і політичних переслідувань Махмуд ал-Кашгар відвідав майже всі області, населені тюрками. У Багдаді, що належав у той час Сельджукидів, у Кашгари дозрів задум книги, в якій би давалося пояснення багатьох сторін життя тюркського народу, його менталітету, звичаїв, географії розселення, а перш за все мови.

Знаменита книга Махмуда ал-Кашгар "Диван лугат ат-Турка" представляє собою тюркську енциклопедію в повному сенсі цього слова. У ній зібрано та узагальнено великий історико-культурний, етнографічний і лінгвістичний матеріал. "Диван" ал-Кашгар - пам'ятник тюркської культури, що відобразив етичні цінності та норми поведінки, специфічне світосприйняття тюркських народів в XI ст., Що ввібрало в себе весь попередній спадщина предків. У книзі поряд з древнім зороастрийской-шаманічні міропредставленія відображені елементи нової ідеології - ісламу і такий його гілки як суфізм.

Будучи молодшим сучасником Юсуф Хасс Хаджибей Юсуфа Баласагуні, що зазнали його вплив, особливо, в поглядах на роль і сутність мови, Кашгари ввів у вивчення мов порівняльний метод і історичний підхід, заклавши основи того, що нині ми називаємо тюркології. Попередником Кашгари був Абу Наср Мухаммад ібн Мухаммад ібн Тархан ібн Узлаг аль-Рекс (Аль-Фарабі), на чия праця "Диван аль-адаб фе" Байа лугат аль-'араб "(" Збори літературних творів у викладі мовою арабів ") спирався аль- Біруні. Тюркські назви лікарських засобів у Біруні і у Кашгари одні й ті ж. У Махмуда поряд з прекрасним арабо-філологічною освітою проглядається і грунтовне знання всіх областей середньовічної мусульманської науки.

Не можна дати кращої характеристики книзі Махмуда Кашгари, що втілила в собі весь його життєвий досвід і вишукування, ніж його власними словами. "Цю книгу, - пише Махмуд - я склав в алфавітному порядку, прикрашав її прислів'ями, саджа (римована проза), приказками, віршами, раджаз (вірші войовничого змісту) і уривками з прози. Я полегшив важке, роз'яснив неясне і трудився роками: Я розсипав в ньому з читаються ними (тюрками) віршів для того, щоб ознайомити (читачів) з їх досвідом і знаннями, а також прислів'я, які вони вживають як мудрих висловів в дні щастя і нещастя з тим, щоб сказитель передавав їх передавача, а передавач іншим. Разом з цими (словами) я зібрав у книзі згадуються предмети і відомі (вживані) слова і, таким чином, книга піднялася до високої гідності і досягла відмінного переваги ". "Словник тюркських прислівників", присвячений халіфу аль-Муктади, був складений Махмудом Кашгари в 1072-1074 рр.. Тут він представив основні жанри тюркомовного фольклору - обрядові та ліричні пісні, уривки героїчного епосу, історичні перекази і легенди (про похід Олександра Македонського в область тюрків-чігілей), більше 400 прислів'їв, приказок та усних висловів.

"Диван" ("Словник") Махмуда Кашгари - єдиний пам'ятник тюркської діалектології раннього періоду, що дає уявлення про фонетичних і морфологічних явищах і специфіці діалектних форм. "Словник" містить також тексти усно-поетичної творчості тюркських племен і народів Середньої Азії, Східного Туркестану, Поволжя, Приуралля. Праця Махмуда Кашгари, написаний із застосуванням наукових методів арабської філології, має і сьогодні виняткову цінність для мовознавців, фольклористів та літературознавців.


2. Цитати

"Бог дав їм ім'я" тюрки "і вручив їм царську владу. Він зробив їх повелителями часів. Він вклав в їхні руки кермо влади народами землі"

- Махмуд Кашгари

[1]

Певне уявлення про погляди Кашгари дають наведені нижче уривки з його книги.

"Дні часу кваплять, виснажують сили людини, позбавляють світ чоловіків ... Такий адже його (часу) звичай, крім (цього) тут - рівний наділ (всіх). Якщо світ, приціли, пускає стрілу, розсікається вершини гір".

"Мій син, я залишаю тобі в спадщину настанови в чесноти. Знайшовши доброго чоловіка, слідуй йому (букв.: дивись на нього)".

"Ночі (і) дні світу проходять (як) мандрівники. Того, з ким перетнуться (їх шляху), вони позбавляють сил".

"Речі (і) майно людини - його вороги. Зібравши (зібравши) багатство, думай, що (це) неізвергся потік води - немов валун, котить воно свого володаря вниз. Всі мужі зіпсувалися через речей. Побачивши майно, вони кидаються ( на нього), немов гриф на здобич. Вони тримають своє майно, замкнувши (його), самі не користуються, плачучи від скупості, вони збирають (збирають) золото. Через майна, не пам'ятаючи про бога, синів (своїх), родичів вони справді душать ".

"Прагни чесноти, (а) придбавши (її), не будь гордим".


Примітки

4. Твори

  • "Диван лугат ат-тюрк" ("Словник тюркських говірок"), перший переклад на російську мову Зіфа-Алуа Ауезова-Ермерс, Алмати, "Дайк-Пресс", 2006, 1300 стр. [1] - www.kazakh.ru/ news / articles /? a = 36, [2] - www.megapolis.kz / art / ZifaAlua_AUEZOVA_Lechu_domoy,

[3] - www.zonakz.net/articles/15184.


Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Кашгар
Махмуд II
Махмуд I
Махмуд Ялавач
Махмуд Газневі
Аббас, Махмуд
Махмуд-паша
Барзанджі, Махмуд
Ахмадінежад, Махмуд
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru