Моя прекрасна леді (фільм, 1964)

"Моя прекрасна леді" ( англ. My Fair Lady ; США, 1964) - комедія режисера Джорджа Кьюкора, створена на основі п'єси Бернарда Шоу " Пігмаліоноднойменного мюзиклу Фредеріка Лоу.


1. Сюжет

Лондон часів короля Едварда VII. Професор Генрі Хіггінс ( Рекс Харрісон), видатний лінгвіст, викладач фонетики і, одночасно, зарозумілий і дратівлива людина, висуває теорію про те, як Вимова і акцент визначають місце людини в суспільстві. З наміром довести свою точку зору він укладає парі з полковником Хью Пікерінгом (Уилфрид Хайд-Уайт), таким же як він ученим-фонетики. Мета професора навчити звичайну квіткарку говорити так грамотно, що вище суспільство не змогло б не прийняти її за одну з своїх. Крім того, професор обіцяє через півроку уявити дівчину на посольському прийомі в палаці. Вибір Хіггінса падає на молоду дівчину з трущоб на ім'я Еліза Дуліттл ( Одрі Хепберн), яка говорить з найсильнішим акцентом кокні.

Еліза переїжджає в будинок Хіггінса і починає навчання. Вона хоче розмовляти правильно, щоб її взяли на роботу в квітковий магазин, що на даний момент не дозволяє зробити її вимову. Плата, яку вона може запропонувати в обмін за навчання, становить шилінг за кожен урок, тоді як Хіггінс звик до більш платоспроможним учням [1]. Пікерінг заінтригований ідеєю видати звичайну квіткарки за герцогиню і обіцяє оплатити уроки з Елізою, якщо це допоможе збити пиху з Хіггінса.

Через три дні до Хиггинсу приходить батько Елізи, Альфред Дуліттл (Стенлі Холлоуей), сміттяр, готовий, нібито, захищати гідність своєї дочки, але насправді він просто хоче отримати трохи грошей з професора Хіггінса, той видає йому 5 . Хіггінс вражений чесністю Дуліттла, його вродженим даром красномовства, і, особливо, його моральними установками - "Мораль мені не по кишені!". Хіггінс рекомендує Альфреда П. Дуліттла одному вельми забезпеченим американцеві, який займається питаннями етики і моралі та шукає "оригінального мораліста", щоб зробити лектором свого фонду.

Тим часом Еліза продовжує навчанням (вимовляє скоромовки з камінчиками в роті, наговорює текст на фонограф і т.п.). Після кількох місяців безрезультатною роботи у неї нарешті виходить; дівчина починає вимовляти всі скоромовки і правильно вимовляє слова. Хіггінс і Пікерінг хочуть закріпити успіх і беруть дівчину на королівські скачки, але дозволяють говорити їй лише на дві теми "погода і здоров'я". Еліза порушує заборону, що тягне за собою прояв і інших поганих манер кокні. Еліза, гаряче вболіваючи за коня, на яку у неї зроблена ставка, кричить з трибуни: "Воруши своєю дупою!" [2] Хіггінс, скептично відноситься до законом вищого світу, приховує посмішку.

Приходить час Посольського прийому. Еліза виходить у світ в амплуа таємничої леді і навіть танцює з іноземним принцом. На балу їй доводиться переговорити і з Золтаном Карпати (Теодор Бікель), угорським експертом з фонетики, колись учівшемся у Хіггінса. Після короткої бесіди з Елізою він підтверджує, що вона королівського роду і навіть зауважує, що для носія мови її мова занадто правильна, тому швидше за все вона іноземка, чим викликає сміх у Хіггінса, завжди дотримувався низької думки про "свого учня".

Після всіх зусиль Еліза сподівається на похвалу Хіггінса. Однак, інтерес до її навчанню не означає, що йому небайдуже її майбутнє. Закотивши скандал, Еліза збирає речі і йде в супроводі Фредді Ейнсфорд-Хілла ( Джеремі Бретт), свого шанувальника, який познайомився з нею на скачках. Еліза повертається у свій старий будинок в Ковент Гарден, але розуміє, що більше не вписується в нього. Вона зустрічає свого батька, якому, "працями Хіггінса", було заповідано велику стан невідомим багатим американцем, поборником моралі, тепер Дуліттл готується до одруження з мачухою Елізи. Альфред скаржиться, що Хіггінс зруйнував його життя, тому що тепер він по руках і ногах пов'язаний мораллю. Зрештою Еліза приходить до матері Хіггінса, яка дуже незадоволена поведінкою сина.

Хіггінс знаходить Елізу на наступний день і намагається умовити її повернутися. Під час суперечки з недавньою ученицею Хіггінс приходить в лють від планів Елізи вийти заміж за Фредді і стати помічницею Карпати, але визнає, що у дівчини є характер і вона незалежна. Еліза їде, заявляючи, що вони ніколи не зустрінуться знову. Після розмови з матір'ю - під час якого Хіггінс каже, що не потребує Елізе або в кому-небудь ще - він відправляється додому, уперто стверджуючи, що Еліза повернеться, приповзе тому. Однак йому сумно від думки, що він її більше не побачить, а він так "звик до її обличчя". Увійшовши до кабінету, Хіггінс включає запис голосу Елізи, зроблену під час її першого візиту до нього, і, на його подив, у дверях знову з'являється Еліза, яка тепер знає, що він готовий піклуватися про неї ... по-своєму.


2. У ролях

  • Одрі Хепберн - Еліза Дуліттл
  • Рекс Харрісон - професор Генрі Хіггінс
  • Стенлі Холлоуей - Альфред Дуліттл
  • Уилфрид Хайд-Уайт - полковник Х'ю Пікерінг
  • Гледіс Купер - місіс Хіггінс
  • Мона Уошбурн - місіс Пірс
  • Джеремі Бретт - Фредді Ейнсфорд-Хілл
  • Теодор Бікел - Золтан Карпати

3. Список композицій

Музичний супровід фільму забезпечував The Warner Bros. Studio Orchestra під керівництвом Андре Превіна. [3]

Назва Виконавець Тривалість
1. "Увертюра" 3:27
2. " Why Can't the English? " Рекс Харрісон 2:36
3. " Wouldn't It Be Loverly " Одрі Хепберн 4:23
4. " An Ordinary Man " Рекс Харрісон 4:45
5. " With a Little Bit of Luck " Стенлі Холлоуей 4:08
6. " Just You Wait " Одрі Хепберн 3:00
7. " Servants Chorus " Мона Уошбурн 1:24
8. " The Rain in Spain " Рекс Харрісон, Уилфрид Хайд-Уайт, Одрі Хепберн 2:49
9. " I Could Have Danced All Night " Одрі Хепберн, Мона Уошбурн 3:56
10. "Ascot Gavotte " хор 3:09
11. " On the Street Where You Live " Джеремі Бретт 2:58
12. "Intermission" 4:08
13. "Transylvanian March" 1:00
14. "Embassy Waltz" 2:46
15. "You Did It" Рекс Харрісон, Уилфрид Хайд-Уайт, Мона Уошбурн, хор 4:39
16. "Show Me" Одрі Хепберн 2:08
17. " Get Me to the Church on Time " Стенлі Холлоуей 3:20
18. "A Hymn to Him (Why Can't A Woman Be More Like a Man?)" Рекс Харрісон, Уилфрид Хайд-Уайт, хор 3:15
19. "Without You" Рекс Харрісон, Одрі Хепберн 2:05
20. " I've Grown Accustomed to Her Face " Рекс Харрісон 5:26

4. Виробництво

4.1. Музичні номери

За винятком " With a Little Bit of Luck "у всіх музичних номерів у картині власне звуковий супровід. Крім того, пісня Дуліттла, хоч і є третім музичним номером мюзиклу, у фільмі виповнюється четвертої (враховується увертюра). Спочатку музичний номер був розділений на дві частини. Перша звучить після того, як Еліза видає "таткові півкрони", друга частина - відразу після того, як Альфред дізнається, що його дочка тепер живе з професором Хіггінсом. У фільмі вся пісня виконується в одній сцені, відразу після "An Ordinary Man" Рекса Харрісона. Але й тут пісня також розділена на дві частини діалогом (бесіда Дуліттла з новою господинею кімнати Елізи).

З фільму була виключена друга (по порядку виконання) інструментальна композиція "Busker Sequence", наступна відразу за Увертюрою. Це єдиний музичний номер мюзиклу, опущений у фільмі. Частина композиції можна почути в епізоді, коли на початку фільму Еліза біжить під дощем через дорогу.

Практично всі пісні у фільмі відповідають музичним номерами мюзиклу, а проте, в деяких композиціях присутні ремарки на виконуваний текст пісень, що властиво для киноверсий Бродвейських мюзиклів. Наприклад, з пісні Дуліттла " With a Little Bit of Luck "через довжини і інтервалів викинутий вірш" У нього немає і пенси в кишені "(" He does not have a Tuppence in his pocket "), що виконується Дуліттлом разом з хором.

Деякі частини "You Did I t", спочатку були написані для бродвейського мюзиклу, але Харрісон, який ненавидів лірику, відмовився їх виконувати. Тим не менш Кьюкор наполіг на повній версії пісні. У результаті спочатку опущена лірична частина пісні звучить у супроводі хору слуг, три рази кричущих "БРАВО", і продовжують номер піснею "Congratulations, Professor Higgins".


4.2. Дублювання

Спів Одрі Хепберн творці фільму порахували неприйнятним, тому під час виконання музичних номерів актрису дублювала Марни Ніксон [4]. За винятком "Just You Wait", де голос Хепберн не вимагав мелодійності, Ніксон виконала всі пісні Елізи, в тому числі і більш мелодійний варіант "Just You Wait" наприкінці фільму. Деякі з оригінальних записів музичних номерів фільму у виконанні Одрі Хепберн були випущені в 1990 -их, надаючи глядачам можливість самостійно судити, чи було необхідно дублювання. Меншою популярністю користується той факт, що пісні Джеремі Бретта (Фредді) також виконувалися його дублером Біллом Ширлі [5].

Рекс Харрісон відмовився робити попередній запис своїх музичних номерів, пояснивши це тим, що ніколи не повторює один і той же двічі. В результаті чого було неможливо точно синхронізувати звук з рухом губ в кадрі (що, за словами Джека Уорнера, робили з усіма музичними номерами у фільмах протягом багатьох років. "Ми навіть дублювали Рін Тін Тінa " [6]). Для того, щоб Харрісон міг виконувати свої пісні наживо, відділ звукозапису Warner bros., під керівництвом Джорджа Гроувс, прикріпив до краватки актора бездротової мікрофон (технологія вперше застосовувалася в кіноіндустрії).


4.3. Інтермедія

Одне з нечисленних відмінностей фільму і мюзиклу - інтермедія (перерва між діями). У п'єсі інтермедія відбувається відразу після сцени балу в посольства, на якому Еліза танцює з Kapпaті. У фільмі - безпосередньо перед сценою балу.

4.4. Художнє оформлення

Плаття для скачок роботи Сесіл Бітон, костюм Одрі Хепберн для фільму.

Художнім оформленням фільму займався Сесіл Бітон, який отримав за свою роботу Оскарa. При оформленні основного місця дії картини (бібліотеки в будинку Генрі Хіггінса) Бітон надихався кімнатами в Шато де Груссе, розташованому в Монфор-л'Аморі під Франції, і художньо обставлений його власником Карлосом де Беістегі.


4.5. Розбіжності з авторського права

Глава CBS Вільям С. Пейлі, спонсировавший виробництво оригінального бродвейського мюзиклу в обмін на авторські права на музику ( Columbia Records), погодився продати їх Warner bros. у лютому 1962 за безпрецедентну в той час суму в $ 5 мільйонів, за умови, що права на фільм перейдуть CBS через сім років після його випуску [7].

Фільм був вперше випущений для домашнього перегляду MGM / CBS в 1981, і, повторно, CBS / Fox Video в 1984, 1986, 1991, 1994 і 1996.

У 1971 Warner bros., початковий правовласник фільму, повернув всі авторські права на музику і передав права на картину CBS. У 1998-2008 Warner Home Video випускав фільм на DVD від імені CBS Home Video, у той час як телевізійні права належали CBS Television Distribution. Права на театральну версію п'єси в даний час передані Hollywood Classics від імені Paramount Pictures і CBS.

У 2001 фільм востаннє вийшов на касетах VHS. 6 жовтня 2009 Paramount Pictures випустила фільм на DVD [8].


4.6. Blu-ray

15 листопада 2011 Paramount Pictures випустила в продаж Blu-Ray версію фільму [9].

5. Нагороди та номінації

Премія "Оскар"
1. Кращий актор, Рекс Харрісон
2. Найкращі художники, Джин Аллен, Сесіл Бітон, Джордж Джеймс Хопкінс
3. Кращий оператор, Гаррі Стредлінг
4. Кращі костюми, Сесіл Бітон
5. Кращий режисер, Джордж Кьюкор
6. Краща музика, Андре Превен
7. Кращий фільм, Джек Уорнер
8. Краща музика, Джордж Гровес
Премія "Золотий Глобус"
1. Кращий фільм - Мюзикл / Комедія
2. Кращий актор - Мюзикл / Комедія, Рекс Харрісон
3. Кращий режисер, Джордж Кьюкор
Премія BAFTA
1. Краща адаптація оригінального джерела, Джордж Кьюкор

5.1. Нагороди


5.2. Номінації


5.3. Премії

визнання Американського інституту кіномистецтва


6. Рімейки

6.1. Мультфільм

У 1995 кінокомпанія 20th Century Fox запропонували Дону Блуто і Гарі Гольдман, головам мультиплікаційного відділу Fox Animation Studios, вибрати між створенням мультиплікаційного ремейка фільмів Моя прекрасна леді і " Анастасія " 1956. Блут і Гольдман вибрали роботу над Анастасією [10].


6.2. Ймовірний ремейк

Вперше про рімейку картини повідомлялося ще в червні 2008. Передбачалося, що в ролі Хіггінса на екранах з'явитися Колін Ферт, а Кіра Найтлі виконає роль Елізи [11], передбачуваний вихід фільму позначався 2010-м роком [12] Емма Томсон, з тієї ж інформації, бралася написати сценарій [13]. Серед претендентів на роль Хіггінса також значилися Джордж Клуні і Бред Пітт [14].

У березні 2010 з'явилася інформація, що в 2012 планується вихід ремейка режисера Джо Райта з Кері Малліган в головній ролі. [15]


Примітки

  1. У п'єсі - wikilivres.ca / wiki / Пігмаліон_ (Б._Шоу / П._Мелков) Хіггінс заявляє: "дайте мені три місяці терміну, і я зроблю так, що ця дівчина на будь-якому посольському прийомі з успіхом зійде за герцогиню. Мало того, вона зможе вступити куди завгодно в якості покоївки або продавщиці, а для цього як відомо, потрібно ще більшу досконалість мови. Саме такого роду послуги я надаю нашим новоявленим мільйонерам. А на зароблені гроші займаюся науковою роботою в області фонетики і трохи - поезією в мильтоновского смаку "
  2. Can't afford 'em!
  3. Моя прекрасна леді на amazon.com - www.amazon.com/dp/B002HK9IDQ
  4. Lawson, Kyle. "Marni Nixon in My Fair Lady", - www.azcentral.com/ent/arts/articles/2008/06/10/20080610fairlady.html The Arizona Republic, June 10, 2008
  5. Bill Shirley - www.imdb.com/name/nm0794301/ (Англ.) на сайті Internet Movie Database
  6. Stirling, Richard; Julie Andrews: An Intimate Biography; 2007, Portrait; ISBN 978-0-7499-5135-1, p.127
  7. Metz, Robert (July 21, 1975). "The Biggest Man in Broadcasting" (pages 48-50) New York Magazine, Vol. 8, # 29.
  8. Amazon.com: My Fair Lady - www.amazon.com/dp/B002HK9IDQ
  9. My Fair Lady and Little Big Man Heading to Blu-ray (Updated) - uk.link10
  10. 1997 DOMESTIC GROSSES - www.boxofficemojo.com/yearly/chart/?yr=1997&p=.htm
  11. Simon Reynolds, " Knightley in talks for 'My Fair Lady' - www.digitalspy.co.uk/movies/a97624/knightley-in-talks-for-my-fair-lady.html, "Digital Spy (June 6, 2008 ).
  12. Keira Knightley is My Fair Lady - ComingSoon.net - www.comingsoon.net/news/movienews.php?id=45737
  13. Simon Reynolds, " Emma Thompson to write 'My Fair Lady' - www.digitalspy.co.uk/movies/a112135/emma-thompson-to-write-my-fair-lady.html, "Digital Spy (July 17, 2008 ).
  14. Thadian News, September 25th 2008 -
  15. IMDb> My Fair Lady (2012) - www.imdb.com/title/tt1243945/