Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Нідерландська мова в Бельгії



План:


Введення

Напис на фламандською дорожньому знаку. Є дві відмінності від стандартного нідерландського: по перше, граматичне спрощення: in-uitrit написано замість in-en uitrit ("в'їзд" і "виїзд"). По-друге, замість нідерландського слова vrachtwagen ("вантажівка") використовується французьке camion.

Залежно від визначення, нідерландська мова у Фландрії проявляє більші чи менші відмінності від стандартного нідерландського.


1. Нідерландська мова у Фландрії сьогодні

Під Фландрії відмінності від стандартного нідерландського вважаються діалектизмами; їх вживання уникається в пресі, освіті і т. д. Більше того, використання діалектів часто вважається ознакою неосвіченості. За останній час діалекти у Фландрії прийшли в занепад, і молодь ними володіє набагато гірше старшого покоління. У той же час, певна кількість діалектних слів і форм перейшло на території Фландрії в нідерландська мова і використовується повсюдно.

Крім того, існує рух на підтримку діалектів. Воно найбільш поширене в провінції Лімбург. Це - єдине місце у Фландрії, де до незнайомця швидше звернуться на діалекті, а не на стандартному мовою. Також позиції діалекту ще сильні в Антверпені.

Багато письменників використовують у своїх творах діалект для додання місцевого колориту.


2. Діалектизми, загальновживані у Фландрії

Діалектизми, які використовуються в пресі, освіті і т. д.

  • schoon замість mooi (красивий; в Нідерландах schoon позначає "чистий").

Діалектизми, офіційне використання яких уникає, але досить поширені в повсякденному спілкуванні

  • sebiet замість onmiddellijk, zo (meteen) (негайно);
  • camion замість vrachtwagen (вантажний автомобіль).
  • just \ juust \ zjust замість juist (вірно, точно, саме)

Різниця між нідерландськими діалектами у Фландрії і стандартним нідерландським не обмежується словниковим запасом, є також і граматичні відмінності. Для утворення зменшувально-пестливі форми іменників у Фландрії використовується суфікс-ke, в той час як за правилами стандартної мови слід вживати суфікс-tje \ je (karreke vs karretje: візок; lampke vs lampje лампочка). Відрізняються форми деяких неправильних дієслів. Є також різниця у вимові.


3. Основні групи нідерландських діалектів у Фландрії

Фахівці виділяють на території Фландрії чотири групи близькоспоріднених діалектів:

В даний час тільки Лімбургійська і западнофламандскіе діалекти досить широко використовуються в повсякденній мові практично всіма верствами населення. Крім того, діалекти цих груп найбільш сильно відрізняються від стандартного нідерландського.

Лімбургійська розповсюджений не тільки в Бельгії (в провінції Лімбург), але також і в прикордонних з Бельгією районах Німеччині та Нідерландах. В Нідерландах з 1997 року Лімбургійська був визнаний не діалектом, а самостійною мовою, проте в Бельгії він до цих пір вважається просто групою діалектів. Зараз розвитку лімбургського заважає те, що незважаючи на отримання статусу мови (в Нідерландах) він залишається групою хоч і близькоспоріднених, але все ж різних діалектів. Робляться спроби створення стандартного варіанту лімбургського.

Західно-Фламандські діалекти поширені в провінції Західна Фландрія. Як і Лімбургійська, западнофламандскій дуже сильно відрізняється від стандартного нідерландського. На думку багатьох лінгвістів, різниця між західно-фламандським і стандартним нідерландським більше, ніж між стандартним нідерландським і африкаанс. Тим не менш африкаанс вважається самостійною мовою, а западнофламандскій - ні. Повсюдне поширення діалекту в Західній Фландрії пояснюється серед іншого тим, що в другій половині XIX століття тут діяло рух місцевих літераторів, активно чинили опір впровадженню стандартного нідерландського. Найбільш видатним представником цього руху був поет Гвідо Гезелла.

Брабантськая група діалектів поширена в бельгійських провінціях Фламандський Брабант і Антверпен і в нідерландській провінції Північний Брабант. На відміну від западнофламандского і лімбургського діалектів, брабантский зараз активно витісняється стандартним нідерландським. Зараз по-брабантські говорять тільки в сільській місцевості, до того ж навіть там молодь переходить на стандартний нідерландський. У містах брабантский практично вже витіснений, єдине місто Бельгії, де діалект до сих пір конкурує зі стандартною мовою, - Антверпен.

Восточнофламандскіе діалекти не всі лінгвісти виділяють в окрему групу, деякі розглядають їх як перехідну групу від західно-фламандського до брабантской. Як і брабантский, восточнофламандскій останнім часом все сильніше витісняється стандартним варіантом нідерландського. Географічно восточнофламандскій поширений в провінції Східна Фландрія.


4. Практична транскрипція на російську мову

Див Нідерландська мова.


Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Нідерландська мова
Нідерландська мова в Індонезії
Нідерландська мова у Сурінамі
Нідерландська революція
Нідерландська школа
Нідерландська література
Нідерландська монархія
Нідерландська Гвінея
Нідерландська кухня
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru