Про Етні

Про Етні (De Aetna) - діалог П'єтро Бембо, написаний після повернення з Мессіни, де він проходив навчання у граматика Костянтина Ласкаріс. У творі розповідається про сходження на Етну, яке автор зробив повертаючись додому. Батько і син обговорюють вулкан, його історію, спираючись на власний досвід і твори класиків.

Книга була вперше видана в 1496 році Альда Мануція. Це видання, завдяки своїй витонченій простоті і шрифту, застосованому в ній вперше, стало однією з найвідоміших книг, надрукованих у " Будинку Альда ". Вважається, що воно" ознаменувала нову еру в мистецтві друкарства " [1].


1. Короткий зміст

Діалог починається з посвяти одному Анджело Габріеле. Крім того, П'єтро говорить про відданість своєму вчителю (Костянтину Ласкаріс), однак не називає його імені безпосередньо. Бембо розповідає про причини, які спонукали його написати книгу: після повернення з Мессіни його так часто запитували про відвідини Етни, що він вирішив записати розповідь про неї у вигляді діалогу з батьком [2].

Діалог відбувається в Боцце, віллі Бембо неподалік від Падуї. П'єтро і його батько Бернардо сидять в тіні тополь на березі Пьовего. Спершу батько і син обговорюють тривожну політичне життя, яка турбує Бембо Старшого навіть під час відпочинку. Після короткого обміну думки з приводу міжнародної ситуації, починається головна тема діалогу. П'єтро, на прохання батька, розповідає про свій від'їзд з Мессіни. По дорозі він відвідав Таормину, що стає приводом для відступу на тему класичної культури. Зокрема, вони обговорюють поета Овідія. Нарешті, П'єтро розповідає і про своє сходження на вулкан Етну, і навіть це подія дає привід для звернення до грецьким і римським авторам, таким як Гомер, Піндар, Піфагор, Емпедокл, Теокріт, Страбон, а також Пліній Старший, Вергілій і Горацій. П'єтро дуже докладно описує ландшафт Етни, її географічне положення, виділяє три різних типи місцевості. Така класифікація актуальна і сьогодні [3]. Раптова вулканічна діяльність застала зненацька П'єтро і Анджело, і вони були змушені спуститися вниз. Про вершині гори докладно вони дізнаються з вуст свого друга Урбано Больцаніо (Urbano Bolzanio). Потім у діалозі слід стисле відступ з описом прекрасних місцевостей, яка контрастує з суворістю місць, про які йшлося раніше. Діалог закінчується на тому, як П'єтро з батьком йдуть додому.

Розворот з книги

2. Характеристика видання

Це маленьке видання ін-кварто вийшло в 1496 році. Перш Мануцій друкував книги тільки на грецькій мові. "Про Етні" стала його першою книгою, надрукованою латинським шрифтом. Шрифт для неї вигравірував Франческо Гріффіт. Однакові літери в ньому злегка варіюються, що створює жвавість в наборі, позбавленому будь-яких додаткових прикрас. Просте, аскетичне оформлення книги сильно відрізняє її від книг інкунабельного періоду (1450-1500). У ній немає ні орнаментів, ні заставок. Текст починається з маленького ініціала, винесеного на полі. У книзі немає і титульного аркуша.

Пропорції полів у книзі - 3:4, пропорції смуги - 2:3. Завдяки вузькій смузі набору збільшені зовнішні поля в книзі, можливо, для того, щоб було зручніше залишати замітки. Текст набраний великим шрифтом. Ставлення кегля шрифту до інтерліньяжу - 5:8 ( золотий перетин). Абзацні відступи в книзі відсутні.


2.1. Подальше вплив

Шрифт Гріффіт, з незначними змінами, використовувався Мануція і далі. У 1530 році його скопіював французький гравер Клод Гарамон [4]. Різні модифікації цих шрифтів використовуються й сьогодні. Точно так само і аскетичний, безорнаментальний набір епохи Відродження, сьогодні вважається типографічні нормою [5].

Примітки

  1. Див Післямова Джованні Мардерштейга до книги: Petri Bembi. De Aetna liber, 1970 [Editiones Officinae Bodoni].
  2. mihi eum sermonem ..... ad quem reiiciendi essent ii, qui nos deinceps quippiam de aetna postularent - www.liberliber.it / biblioteca / b / bembo / de_aetna_ad_angelum_chabrielem_liber / html / testo.htm # 101 | placuit
  3. E.POLI MARCHESE, L'Etna in Grande Enciclopedia Fabbri della natura, Milano, 1979, vol VIII, pp.113-120.
  4. Див Післямова Джованні Мардерштейга до книги: Petri Bembi. De Aetna liber, 1970 [Editiones Officinae Bodoni]. См. Також: Albert Kapr, Deutsche Schriftkunst, Dresden, 1955; 1959.
  5. Див наприклад: Я. Чіхольд. Традиційний титульний лист і його оформлення / / Я. Чіхольд. Зовнішність книги. Вибрані статті про книжковий оформленні. М., Книга: 1980. С. 88.

4. Бібліографія

  • Bembo Pietro. De Aetna liber ad Angelum Chabrielem, Venetiis, in Aedibus Aldi Romani, 1495
  • Bembo Pietro. De Aetna liber, Verona, Editiones officinae Bodoni, 1969
  • Bembo Pietro. De Aetna: iconografia / il testo di Pietro Bembo tradotto e presentato da Vittorio Enzo Alfieri; note di Marcello Carapezza e Leonardo Sciascia Palermo, Sellerio, 1981
  • Gunther S., Il cardinale Pietro Bembo e la geografia in Rivista d'Italia, VI, 1903, pp. 869-883
  • Naselli Maria, L'eruzione etnea descritta dal Bembo in Archivio storico della Sicilia orientale, XXX, 1934, pp. 116-123
  • В. Лазурський. Альд і альдіни. М.: Книга, 1977. С. 90-98.