Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Розкладка клавіатури



План:


Введення

Комп'ютерна клавіатура з арабської розкладкою

Розкладка клавіатури - угода про відповідність типографических символів (букв, цифр, знаків пунктуації тощо) писемної мови клавішах клавіатури комп'ютера, друкарської машинки або іншого пристрою, за допомогою якого вводиться текст. Розкладка встановлює кілька відповідностей між клавішами і значеннями, вводяться з їх допомогою:

  • механічна розкладка ( англ. mechanical layout ) - Форма, розміри і взаємне розташування клавіш на клавіатурі;
  • візуальна розкладка ( англ. visual layout ) - Маркування клавіш;
  • функціональна розкладка ( англ. functional layout ) - Значення, що вводяться одиночним або спільним натисканням клавіш. Вона забезпечується мінімум двома складовими частинами:
    • апаратна розкладка - відповідність скан-коду (ідентифікатора) і фізичної клавіші. Вона постійна для даної клавіатури;
    • програмна розкладка - відповідність скан-кодів і кодів символів (і керуючих кодів), переданих програмі (і, як правило, відображаються на екрані у вигляді букв необхідного алфавіту. Саме вона зазвичай мається на увазі під розкладкою).

Можливо існування декількох розкладок для одного писемної мови. Наприклад, існують розкладки ЙЦУКЕН і фонетична (ЯВЕРТИ) для російської мови; QWERTY, Дворака та Colemak для англійської мови. Одна і та ж розкладка може використовуватися і для декількох мов. Наприклад, латинська розкладка QWERTY використовується в п'яти мовах, хоча в кожному з випадків її назви в операційних системах сімейства Microsoft Windows різняться: в англійській ("US", "United Kingdom"), в болгарському ("Bulgarian (Latin)"), в китайському ("Китайська традиційна - США", "Китайська (спрощена) - США"), в японському ("Японська") і в корейському ("Корейська"). Одна і та ж розкладка може по-різному адаптуватися для використання на комп'ютері. Наприклад, у Microsoft Windows підтримуються два варіанти адаптації російської розкладки ЙЦУКЕН для комп'ютерних клавіатур - "Руська" ( англ. "Russian" ) І "Руська (Машинопис)" ( англ. "Russian (Typewriter)" ), Різняться розташуванням буквені знаків та букви Е е.


1. Механічна розкладка

Стандартна комп'ютерна клавіатура, також звана клавіатурою PC / AT, має 101 або 102 клавіші, розташування яких підпорядковується єдиної загальноприйнятою схемою, і спроектована з розрахунку на англійський алфавіт, що містить 26 букв.

За своїм призначенням клавіші на клавіатурі PC / AT поділяються на шість груп:

  • функціональні клавіші ( F1 - F12 );
  • алфавітно-цифрові клавіші;
  • клавіші управління курсором ( Home , End , Page Up , Page Down , Delete , Backspace , , , , );
  • клавіші цифрової панелі;
  • спеціалізовані клавіші ( Esc , Print Screen , Pause , Insert і т. д.);
  • клавіші-модифікатори ( Shift , Ctrl , Alt , Alt Gr , Caps Lock , Num Lock , Scroll Lock ).

2. Візуальна розкладка

Якщо передбачається, що на клавіатурі будуть працювати з двома розкладками, то на клавіші зазвичай наносять подвійні позначення. Наприклад, чорним кольором наносять символи латинської розкладки, а червоним кольором - символи національної розкладки. Перемикання між двома розкладками в операційних системах сімейства Microsoft Windows зазвичай виконується натисканням комбінації клавіш Shift + Alt або Shift + Ctrl .

Клавіші алфавітно-цифрового блоку, в лівому верхньому кутку яких намальована заголовна латинська буква, залежно від того який регістр включений, можуть вводити як заголовні, так і малі латинські букви. В нижньому правому куті клавіші зазвичай вказуються символи другого рівня, які вводять, утримуючи клавішу AltGr , Або символи національної розкладки.

Так як візуальна розкладка може відрізнятися від функціональної, яка задається операційною системою, існують різні способи її модифікації або додатки. Для нанесення букв широко використовуються методи лазерного гравірування, випалювання або хімічного витравлювання клавіш, а також застосування наклейок на клавіатуру. Зміна візуальної розкладки проводиться не тільки з метою додавання нових алфавітів мов, а й для того, щоб зробити розкладку більш ергономічною. Так, наприклад, розкладки Dvorak оптимізують набір тексту для десятипальцевого сліпого методу, щоб у більшості слів символи набиралися б поперемінно правою і лівою рукою. Це дозволяє збільшити швидкість набору, скоротити кількість помилок і мінімізувати ризик виникнення травм від постійного навантаження (RSI). [1]


3. Функціональна розкладка

Функціональна розкладка визначає співвідношення між фізичними клавішами і апаратними подіями, що генеруються контролером клавіатури при натисканні клавіш. Операційна система відповідає за обробку подій і підстановку відповідних символів, які потім виводяться на екран або обробляються в якості команд програмних додатків. Таким чином, незалежно від того, яка використовується візуальна розкладка, можна друкувати на різних мовах. У розкладку клавіатури можуть включатися як символи тільки першого рівня, так і символи першого і другого рівнів. На першому рівні знаходяться символи, для набору яких в нижньому регістрі потрібно натискання однієї клавіші, для набору у верхньому регістрі - одночасне натискання двох клавіш ( Shift + клавіша ). На другому рівні знаходяться символи, для набору яких в нижньому регістрі потрібно одночасне натискання двох клавіш ( AltGr + клавіша ), Для набору у верхньому регістрі - одночасне натискання трьох клавіш ( AltGr + Shift + клавіша ).


4. Латинські розкладки клавіатури

Перша комерційно успішна друкарська машинка була винайдена в вересні 1867 року американцем Крістофером Шоулз. У ній використовувалася латинська розкладка, в якій літери на клавішах розташовувалися в алфавітному порядку. Наприклад, на перших семи клавішах верхнього літерного ряду були розташовані букви: A, B, C, D, E, F, G.

У друкарської машинки Шоулза був недолік: при швидкого друку літери чіплялися один за одного й їх важелі "переплутуються". Було вирішено відмовитися від "алфавітній" розкладки. Від нової розкладки клавіатури, що отримала надалі назву по буквах на перших шести клавішах третього ряду алфавітно-цифрового блоку клавіатури - QWERTY, вимагалося, щоб букви, які утворюють в англійській мові стійкі комбінації, розташовувалися якомога далі один від одного по різні боки клавіатури і були розкидані по різних рядах, що зменшувало ймовірність "переплутування" важелів друкарської машинки. В даний час розкладка Шоулза критикується як анахронізм, так як проблеми, яка привела до появи QWERTY, більше не існує.

Американська розкладка клавіатури QWERTY

Подальше вдосконалення друкарських машинок усунуло проблему "переплутування" важелів і пробудило інтерес до питання збільшення швидкості друку. У 1936 році професор Вашингтонського Університету серпні Дворак (August Dvorak) видав книгу, в якій запропонував абсолютно нову латинську розкладку, що носить нині ім'я автора. Її принцип - максимальна зручність для набирає текст англійською мовою на друкарській машинці.

Американська розкладка клавіатури Дворака

У 2006 році Шаем Коулманом (Shai Coleman) була розроблена розкладка Colemak. Назва походить від Coleman + Dvorak. Розкладка пристосована до сучасних комп'ютерних реалій. Її принцип - ефективний і ергономічний набір текстів англійською мовою на комп'ютерній клавіатурі.

За запевненнями Коулмана, запропонована ним розкладка дозволяє вирішити наступні проблеми:

  1. Набагато швидше QWERTY і трохи швидше Дворака, так як в Colemak розвантажені мізинці і частіше застосовується чергування рук.
  2. Завдяки часткового подібністю QWERTY і Colemak користувач може використовувати як QWERTY, так і Colemak, не відчуваючи істотних складнощів з переходом від однієї розкладки до іншої. Що стосується розкладки Дворака, то вона сильно відрізняється від QWERTY.

5. Російські розкладки клавіатури

У російській комп'ютерної писемності в даний час використовуються дві розкладки клавіатури: ЙЦУКЕН, і " фонетична розкладка ". Найбільш поширеною з них є розкладка ЙЦУКЕН, назва якої походить від шести лівих символів верхнього ряду розкладки. Попередницю цієї розкладки, яку точніше було б називати ЙІУКЕН, створили в США в кінці XIX століття для друкарських машинок. У Росії в ті часи розкладка ЙІУКЕН отримала офіційну назву "Стандард-клавіатура". [2] В розкладці в нижньому регістрі розташовувалися малі літери і розділові знаки, а у верхньому - великі літери і цифри.

Стандартна російська розкладка клавіатури

Вважається, що розкладка ЙЦУКЕН далека від оптимальної при друку сліпим десятипальцевим методом [3] :

  1. навантаження на пальцях розподіляється нерівномірно, через що одні пальці "пробігають" по клавіатурі великі відстані, ніж інші;
  2. доводиться часто гнути пальці, тому що основний "домашній" ряд клавіатури мало задіяний;
  3. часто два і більше символу натискаються поспіль в одній зоні, одним пальцем.

В розкладці ЙЦУКЕН також відсутні клавіші для використовуваних в російській писемності знаків пунктуації та буквені орфографічних знаків:

  • лапки "ялинки" (кутові, друкарські);
  • лапки "лапки";
  • наголос;
  • тире;
  • параграф;
  • апостроф;
  • квадратні, фігурні та кутові дужки.

В операційній системі Microsoft Windows запропоновані два варіанти адаптації розкладки ЙЦУКЕН для комп'ютерних клавіатур: "Руська" ( англ. "Russian" ) І "Руська (Машинопис)" ( англ. "Russian (Typewriter)" ). За замовчуванням використовується розкладка "Руська", в якій цифри переміщені в нижній регістр, а розділові знаки (крім крапки і тире) та додаткові символи - у верхній. Більшість російськомовних користувачів комп'ютерів користуються саме цією російською розкладкою.

  • Недоліком комп'ютерної розкладки ЙЦУКЕН (Російська) вважається те, що кома знаходиться у верхньому регістрі, хоча вона не є другорядним знаком і вживається частіше точки.
  • Наступний недолік основний російської комп'ютерної розкладки - незручність набору букви "е".

У 1956 році був виданий "Звід правил російської орфографії та пунктуації" в якому закріплювалася склалася практика факультативного використання літери "е". Якщо в докомпьютерную епоху "е" ігнорували через незручність її ручного написання і труднощів типографського друку, коли на технічному виготовленні складної літери прагнули заощадити, то і з переходом до клавіатури комп'ютера ситуація не змінилася. На комп'ютерній розкладці ЙЦУКЕН "російська" буква "е" розміщена зліва у верхньому куті клавіатури, окремо від усіх інших букв. Подібне положення літери впливає на частоту її використання при наборі не менше, ніж незручність її ручного написання або складність виготовлення літери.

  • Альтернативний варіант - ЙЦУКЕН "Руська (машинопис)" - відрізняється розташуванням буквені знаків та букви "е". Вона вважається більш зручною для набору, так як цифри в текстах зустрічаються, як правило, набагато рідше розділових знаків, а постійне використання клавіші Shift для набору останніх сприяє зниженню швидкості набору [4]. Крім того, у цій розкладці літера "е" розташована в більш зручному місці - за неї відповідає клавіша, яка у звичайній російській комп'ютерної розкладці служить для набору знаків пунктуації точка і кома.

З альтернативних розкладок для російської мови на зразок "DVORAK" слід виділити розкладку DIKTOR і розкладку Зубачева [3]. Обидві ці розкладки були побудовані за схожим принципом з латинською розкладкою "DVORAK" але офіційні сайти перестали існувати, а популярності вони так і не завоювали [5].

  • У російській фонетичної розкладці російські літери розташовані там же, де і схожі (фонетично, по звучанню) латинські, наприклад, A-А, Б-B, Д-D, Ф-F, KK, OO і т. д. Створені варіанти російської фонетичної розкладки на основі латинської QWERTY, а також на основі інших латинських і національних розкладок [6]. Російська фонетична розкладка вважається кращою для іноземців, які вивчають російську мову, а також для безлічі росіян, що живуть за межами СНД. Перший опис російської фонетичної (транслітераційної) розкладки було розміщено в 1997 році на сайті Вадима Маслова "Радінформбюро" [7], тому цей метод набору російського тексту іноді називають методом Маслова.

Підключення російської фонетичної розкладки в Microsoft Windows вимагає спеціальної комп'ютерної програми, знайти яку можна на відповідних сайтах Інтернету. На відміну від неї, розкладки "Болгарська (фонетична)", "Боснійська (кирилиця)", "Македонська (FYROM)" і "Македонська (КЮРМ)" включені в набір розкладок Microsoft Windows Vista.


6. Національні розкладки клавіатури

Українська розкладка клавіатури

На відміну від комп'ютерної миші, функціональність кнопок якої зазвичай не залежить від мови інтерфейсу користувача комп'ютера, розкладки клавіатури для різних письмових мов в більшості випадків різняться між собою.

Комп'ютерні розкладки тих національних мов, чиї алфавіти створені на основі 26-літерного латинського алфавіту, або 33-літерного російського алфавіту, як правило, також створюються на основі розкладок "базових" алфавітів - латинської QWERTY або російської ЙЦУКЕН. При цьому в розкладки цих національних мов додаються використовувані в цих мовах символи оригінальних букв (наприклад, символи букв казахського алфавіту - "Әә", "ІІ", "Ңң", "Ғғ", "Үү", "Ұұ", "Ққ" , "Өө", "Һһ" - в казахської розкладці), оригінальних знаків пунктуації (наприклад, іспанська знак ) і позначень національної валюти. Винятком є ​​клавіатурні розкладки турецького (розкладка Turkish F), латиської (розкладка Latvian), литовського (розкладка Lithuanian IBM), чиї алфавіти створені на основі латинського, а також особливої ​​болгарської кириличної розкладки (БДС 5237:1978). У цих мовах використовуються власні розкладки клавіатури, не схожі на латинську QWERTY. Тим не менш, в набір розкладок Microsoft Windows XP і Microsoft Windows Vista, крім зазначених оригінальних розкладок також додані розкладки на основі QWERTY: турецька Turkish Q, латвійська Latvian (QWERTY) і литовська Lithuanian.

При створенні клавіатурних розкладок для національних мов з алфавітами на основі латинського використовуються різні способи розміщення і набору оригінальних букв: замість цифр, замість буквені і нецифрових символів, замість невикористовуваних латинських букв, або набір через AltGr або через " мертві клавіші ". У деяких національних розкладках використовується два і більше способу розміщення і набору оригінальних букв одночасно (наприклад, одні оригінальні букви розміщуються замість цифр, а інші замість буквені і нецифрових символів). При класифікації за способом розміщення та набору оригінальних букв подібні розкладки будемо відносити тільки до однієї з можливих груп. За вказаним критерієм можна виділити п'ять груп національних розкладок:

  1. Оригінальні букви розміщуються в цифровому діапазоні блоку алфавітно-цифрових клавіш (в'єтнамська "В'єтнамська", французька French, угорська Hungarian, литовська Lithuanian, словацькі Slovak, Slovak (QWERTY), чеські Czech, Czech (QWERTY), бельгійські Belgian (Comma), Belgian ( Period), Belgian (French)).
  2. Оригінальні букви розміщуються замість буквені і нецифрових символів (албанська Albanian, німецька German, турецька Turkish Q, боснійська Bosnian, хорватська Croatian, данська Danish, італійська Italian, польська Polish, сербська Serbian (Latin)).
  3. Оригінальні букви набираються тільки через AltGr (Польська Polish (Programmers), грецькі Greek Latin, Greek (319) Latin, чеська Czech Programmers, латиська Latvian (QWERTY)).
  4. Оригінальні букви набираються тільки через "мертві клавіші" (нідерландська Dutch, ірландська Irish, гельський Gaelic, маорійські Maori).
  5. Деякі латинські літери розкладки QWERTY замінюються оригінальними літерами (азербайджанська Azeri Latin, литовська "Литовська (нова)", туркменська "Туркменська", саамські Sami Extended Finland-Sweden, Sami Extended Norway).

Перший спосіб має недоліки, оскільки в такому випадку для набору цифр доведеться використовувати або інші клавіші алфавітно-цифрового блоку (як у французькій French), або перемістити цифри з нижнього на верхній регістр (як у чеській Czech), або з першого на другий рівень займаних ними клавіш (як у в'єтнамській розкладці "В'єтнамська" та литовської Lithuanian). Другий також мало зручний, так як часто використовувані оригінальні букви в цьому випадку зазвичай розміщуються на самих незручних позиціях. Третій варіант, який часто називають програмістських, не зручний для сліпий десятипальцевий друку, так як часто використовувані оригінальні літери національного алфавіту розміщені на другому рівні клавіатури, що веде до зниження швидкості друку і зростанню помилок. Ті ж недоліки і у четвертого варіанту. До недоліків п'ятого варіанту можна віднести те, що при наборі тексту на національній мові іноді виникає необхідність набору англійської або запозиченого слова, для якого немає альтернативного написання буквами тільки національної мови, або букви для яких у мові немає відповідних звуків, використовуються в позначенні одиниць виміру ( ват - W, вольт - V і т. п.).

У клавіатурних розкладках для національних мов з алфавітами на основі російської в якості основних використовуються обидва варіанти російської розкладки ЙЦУКЕН для комп'ютерної клавіатури: ЙЦУКЕН (Російська) в українській, білоруській, азербайджанської, киргизької, татарської, башкирської, якутської, таджицької розкладках і ЙЦУКЕН ("Російська (Машинопис) ") у казахській розкладці.

Серед існуючих національних розкладок на основі російської ЙЦУКЕН також можна виділити п'ять груп:

  1. Оригінальні букви розміщуються в цифровому діапазоні блоку алфавітно-цифрових клавіш (казахська, башкирська, Якутська).
  2. Оригінальні букви розміщуються замість літери "е", буквені і нецифрових символів (розкладки різних "псевдонаціональних" шрифтів).
  3. Російські літери, відсутні в національному алфавіті, замінюються національними літерами (українська, азербайджанська, білоруська, таджицька розкладки).
  4. Рідко використовувані російські літери замінюються оригінальними буквами. Замінені російські літери переміщуються на другий рівень тих же клавіш, тобто набираються через AltGr (Татарська розкладка).
  5. Оригінальні букви набираються тільки через AltGr (Киргизька розкладка).

Перша група розкладок має суттєві недоліки, тому що для набору цифр доведеться використовувати або праву цифрову панель клавіатури (на клавіатурі деяких ноутбуків вона відсутня), або перемикатися на іншу (звичайно латинську чи російську) розкладку клавіатури. Наприклад, в казахської розкладці, закріпленої стандартом РСТ КазССР 903-90, всі дев'ять оригінальних казахських букв "Әә", "ІІ", "Ңң", "Ғғ", "Үү", "Ұұ", "Ққ", "Өө" , "Һһ" розташовані на клавішах основного цифрового діапазону. В розкладці не знайшлося місця для ряду поширених буквені символи, а також для букви "е", що створює додаткові незручності користувачам цієї розкладки. Для введення цифр доведеться використовувати або клавіші цифрової панелі, або перемикатися на латинську чи російську розкладки. Схожі проблеми виникають і при використанні башкирської і якутської розкладки.

Розкладки другої групи не зручні для друку, так як часто використовувані національні літери розміщуються на найбільш незручних позиціях. При цьому замінені символи (зазвичай це символи Е е + = _ - / \) виявляються недоступними для набору в національній розкладці.

Розкладки третьої групи також незручні, тому що при наборі тексту на національній мові іноді виникає необхідність набору російського слова, для якого немає альтернативного написання буквами тільки національного алфавіту. Це зажадає переключення на російську розкладку, що знижує швидкість друку. До того ж користувачеві необхідно пам'ятати яка буква розташована на одній і тій самій клавіші на національній і на російській розкладці.

У четвертому варіанті національних розкладок врахували складності з перемиканням розкладок і розмістили замінені російські літери на другому рівні клавіатури. Тим не менш, користувачеві доведеться постійно згадувати яка буква розташована на одній і тій самій клавіші на національній і на російській розкладці. В іншому випадку неминучі помилки при друку, такі характерні для тих користувачів, які плутають розташування латинських і російських букв на клавіатурі.

Розкладки п'ятої групи незручні для сліпий десятипальцевий друку, так як часто використовувані букви національного алфавіту розміщуються на другому рівні клавіатури, що знижує швидкість друку і веде до збільшення кількості помилок. До того ж зберігається і основний недолік розкладок четвертої групи.

Серед розкладок клавіатури алфавітів на основі російської не знайдено жодної розкладки, яка б істотно відрізнялася від російської ЙЦУКЕН, або в якій використовувалася ідея фонетичної розкладки на основі однієї з латинських (QWERTY, Дворака, Colemak).



6.1. Вірменська

Відповідає розкладці друкарських машинок на вірменській мові.

Вірменська розкладка клавіатури

6.2. Білоруська

Білоруська розкладка схожа на російську і має лише кілька з нею відмінностей - білоруська буква "і" замість російської "і", білоруська "ў" замість російської "щ" і апостроф 'замість "ь".

6.3. Українська

Українська розкладка клавіатури

В операційних системах Windows Vista і Windows 7 присутня розширена розкладка клавіатури для української мови, де були додані апостроф (замість російської малої літери "е"), а також можливість набирати символ гривні ₴ через Shift + ` (Замість великої літери російської літери Е). На клавіатурах, на яких додаткової клавіші для літери Г ні, ця буква набирається через AltGr + Г . Це пов'язано з тим, що в попередніх версіях Windows українська розкладка була складена некоректно, тому що включала в себе букву російського алфавіту " Е ", причина по якій це було зроблено невідома, але можна припустити, що розробники цієї клавіатури спочатку були не знайомі з українським алфавітом, що, враховуючи інтереси країни розробника, є явною зневагою. Починаючи з версії Windows Vista ця проблема була вирішена. Користувачам більш ранніх систем залишається вручну переробляти програмну розкладку, так як патч, що усуває цю проблему, так і не був випущений.


6.4. Казахська

Казахська клавіатурна розкладка була створена на основі російської машинописного розкладки і закріплена стандартом РСТ КазССР 903-90.

Стандартна казахська клавіатурна розкладка (літера Е набирається в російській розкладці)

Вона поставляється з операційними системами, що підтримують Юнікод : Windows NT 5.0 та новіше і GNU / Linux.

Специфічні казахські букви розташовані на місці основного цифрового діапазону. Для введення цифр і символів /, *, -, + використовується допоміжна цифрова клавіатура. Внаслідок цього в стандартній розкладці не знайшлося місця для ряду поширених буквені символи, а також для літери Е.

Існують також альтернативні розкладки, зібрані по "методу Дворака", наприклад, Qazat.


6.5. Французька

Основний розкладкою для французької мови є розкладка AZERTY.

Розкладка для французької мови

6.6. Іспанська

Розкладка для іспанської мови.

Іспаская розкладка клавіатури

6.7. Японська

Розкладка для японської мови ( хірагана).

Hiragana

6.8. Чуваські розкладки клавіатури

7. Введення тексту на декількох мовах

Розкладки, за допомогою яких можна вводити текст на декількох мовах, називаються інтернаціональними або розширеними. Наприклад, в розкладках "Британська розширена" (United Kingdom Extended) і "США-міжнародна" (United States-International), набір додаткових [8] букв національних алфавітів, створених на основі латинського, здійснюється через AltGr і через " мертві клавіші "(dead keys). В розкладці" Канадська багатомовна "(Canadian Multilingual Standard) додаткові букви національних алфавітів розміщені на клавішах буквені символи. Набір цих букв також доступний і через" мертві клавіші ".

На жаль, у переліку розкладок, включених в операційні системи сімейства Microsoft Windows, відсутні розширені версії російських розкладок, які включали б додаткові букви національних алфавітів, створених на основі кирилиці. Однак такі розкладки, що є модифікацією Друкарською розкладки Іллі Бірмана, доступні як стороннього програмного продукту [9] [10]. В оригінальній друкарською розкладці Іллі Бірмана роль другої мови виконує Дореформений кирилиця, вона також дозволяє вводити літери різних алфавітів з діакритичними знаками. Усі версії розкладки мають зручні клавіші для введення типографських лапок і тире.


8. Цікаві факти

  • y (Yes) в стандартній англійській розкладці відповідає клавіші н (Нема) в стандартній російській розкладці. Тому натискання клавіші в двомовних програмах може відповідати протилежних дій, залежно від розкладки (погодитися / не погодитися). У україномовних програм можлива і зворотна помилка: клавіша n (No) відповідає т ( укр. так , По-російськи - "так").
  • Літери "С" і "C" (латинська і кирилична) виглядають однаково і набираються однієї і тієї ж клавішею. Це може створювати проблеми в деяких випадках. Наприклад, викликати спрацьовування системи перевірки правопису.
  • Буква "W" в стандартній французької розкладці AZERTY розташована на тій самій клавіші, що і літера "Z" в QWERTY. Таким чином, часто використовується в Windows клавіатурне поєднання Ctrl + Z (Скасування останньої дії) при випадковому перемиканні на французьку розкладку спрацьовує як закриття документа ( Ctrl + W ).
  • Буква "И" та "S" (кирилична ЙЦУКЕН і латинська QWERTY) використовуються для додання множини іменником, як російського, так і англійської мов

Примітки

  1. Ергономіка і травми RSI - www.ergotron-russia.ru/ergonomics/microsoft_rsi.html
  2. Нове в області друкарських машин І. П. Менделєєв - nt.ru / tp / it / pm.htm Наука і техніка, 1914 рік
  3. 1 2 Альтернативні розкладки - ergosolo.ru / reviews / history / alternative_layouts /, огляд на сайті програми Соло на клавіатурі
  4. Яка розкладка краще: стандартна або "машинопис"? - ergosolo.ru / reviews / hotkeys / typewriter /, стаття на сайті програми Соло на клавіатурі
  5. Трохи про клавіатурних розкладках - alv.me /? p = 615
  6. Павло Городянський Введення кирилиці з системної клавіатури, при "RU" внизу праворуч - пропоновані розкладки (розташування літер): - phon.winrus.com /. архіві - www.webcitation.org/61HiFHFtq з першоджерела 29 серпня 2011.
  7. Vadim Maslov's SovInformBureau - www.kovrik.com/sib/
  8. Додатковими називаються літери, використовувані в окремих національних алфавітах, але відсутні в "базових" ("материнських") алфавітах, на основі яких ці національні алфавіти і були раніше створені
  9. Поєднана російсько-українська типографська розкладка клавіатури для Windows -
  10. Друкарські розкладки Іллі Бірмана для OS X (англ, рус, укр). - macosworld.ru / tipografskie-raskladki-ili-birmana /

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Друкарський розкладка Іллі Бірмана
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru