Седакова, Ольга Олександрівна

Ольга Олександрівна Седакова ( 26 грудня 1949, Москва) - російська поет, прозаїк, перекладач, філолог і етнограф. Кандидат філологічних наук ( 1983), почесний доктор богослов'я Європейського гуманітарного університету ( Мінськ, 2003), з 1991 викладає на кафедрі теорії та історії світової культури філософського факультету МДУ, старший науковий співробітник Інституту історії та теорії світової культури МДУ.


1. Біографія

Народилася в сім'ї військового інженера. В 1973 закінчила слов'янське відділення філологічного факультету МДУ, в 1983 - аспірантуру Інституту слов'янознавства і балканістики АН СРСР.

Брала участь у міжнародних конференціях в Росії і за кордоном, виступала з лекціями в університетах Європи та США, брала участь у міжнародних поетичних фестивалях в Італії, Великобританії, Білорусії, Нідерландах, ФРН.

C 1996 є членом опікунської ради Свято-Філаретовського православно-християнського інституту. [1]


2. Творчість

До 1989 в СРСР як поет не публікувалася, перша книга віршів вийшла в Парижі в 1986 році.

З'єднує різноманітні традиції від слов'янських обрядових пісень до європейського неокласицизму XX в., лірика поетичних циклів "Дикий шипшина" ( 1978), "Старі пісні" ( 1980 - 1981), "Китайське подорож" ( 1986) та ін відзначена постійним духовним пошуком, повсякчасної відкритістю новому, ніколи не відвертається від життя, якою б тяжкій і непривабливою зовні вона не була. Найбільш повні видання написаного Седакової - двотомник "Вірші. Проза" (Москва, 2001) і 4-томник "Вірші. Переклади. Poetica. Moralia" (Університет Дмитра Пожарського, Москва 2010).

Друкувала переклади з європейської літератури, філософії, богослов'я ( Франциск Ассизький, Данте, П'єр де Ронсар, Джон Донн, Стефан Малларме, Емілі Дікінсон, Райнер Марія Рільке, Мартін Хайдеггер, Поль Клодель, Пауль Целан, Томас Стернз Еліот, Езра Паунд), статті про творчість Пушкіна, Миколи Некрасова, поетиці Велимира Хлєбникова, Бориса Пастернака, Анни Ахматової, Осипа Мандельштама, Марини Цвєтаєвої, Пауля Целана та ін, мемуарні нотатки про Венедикта Єрофєєва, Леоніді Губанова, Віктор Кривулін, Йосипа Бродського, Сергії Аверінцева, Володимирі Бібіхін, Михайла Гаспарова, Геннадія Айги.


3. Визнання

Лауреат літературних премій:

За списком Кембриджського міжнародного біографічного центру названа "Жінкою року" ( 1992). Лірика і есе переведені на більшість європейських мов, на іврит і китайський.

На тексти Седакової писали музику Олександр Вустін, Петро Старчик, Валентин Сильвестров, Вікторія Польова, Віктор Копитько, Тетяна Альошина та ін


4. Основні видання

  • Ворота, вікна, арки. - Париж: YMCA-Press, 1986.
  • Китайське подорож. Стели і надписи. Старі пісні. - М.: Carte Blanche, 1991.
  • The Silk of Time. Шовк часу. Bilingual Selected Poems. Keele: Ryburn Publihing, Keele Univ. Press, 1994. Ed. and itroduced by Valentina Polukhina.
  • Вірші. - М.: Гнозис, Carte Blanche, 1994.
  • The Wild Rose. London: Approach Publishers, 1997. (Bilingual). Transl. Richard McKane.
  • Старі пісні Jerusalem: Carmel Publishing House, 1997. Transl. Hamutal Bar Josef.
  • Reise nach Bryansk. Wien: Folio Verlag, 2000. Transl. Erich Klein and Valeria Jager.
  • Eloge de la Posie. Paris: L'Age d'Homme, 2001. Transl. Gislaine Bardet.
  • Вірші. Проза. Зібрання творів у 2 т. - М.: NFQ / Ту Принт, 2001.
  • Китайське подорож. М.: Грааль, 2002.
  • Старі пісні. М.: Локус-прес, 2003.
  • Poems and Elegies. Bucknell: Bucknell Univ. Press, 2003. Transl. Slava Yastremsky, Michael Nydan, Catriona Kelly, and others.
  • Kinesisk Rejse og andre digte. Copenhagen: Borgens, 2004. Transl. Mette Dalsgaard.
  • Le Voyage en Chine et autres pomes. Paris: Caractres, 2004. Transl. Lon Robel, Marie-Nolle Pane.
  • Поетика обряду: Похоронна обрядовість східних і південних слов'ян. - М.: Індрік, 2004.
  • Церковнослов'янська-російські пароніми. Матеріали до словника. М.: Греко-латинський кабінет Ю. А. Шічаліна, 2005.
  • Подорож волхвів. Вибране. 2-е изд. испр. і доп. - М.: Російський шлях, 2005. ISBN 5-85887-211-5.
  • Le voyage Tartu. Paris: Clmence Hiver, 2005. Transl. Philippe Arjakovsky.
  • 2 подорожі. - М.: Логос, Степовий вітер, 2005.
  • Премія Андрія Бєлого, 1978-2004: Антологія. М.: Новое литературное обозрение, 2005, с.156-171.
  • Церковно-російські пароніми. Матеріали до словника. М.: Греко-латинський кабінет Ю. А. Шічаліна, 2005.
  • Посередність як соціальна небезпека. Архангельськ, 2006; перевидано в збірці: Посередність як соціальна небезпека. - М.: Магістр, 2011. - 112 с. - (Серія "Сучасна російська філософія"; № 6).
  • Апологія розуму. М.: МГИУ, 2009 ("Сучасна російська філософія")
  • Вірші. Переклади. Poetica. Moralia. Зібрання творів у 4 т. - М.: Університет Дмитра Пожарського, 2010.
  • Апологія розуму. - М.: Російський шлях, 2011

5. Література про поета

  • Бібіхін В. Нове російське слово / / Літературний огляд, 1994, № 9/10, с.104-106.
  • Копеліович М. Явище Седакової / / Прапор, № 8, 1996, с. 205-213.
  • Аверинцев С. "... Вже небо, а не озеро ...": ризик і виклик метафізичної поезії / / Седакова О. Вірші. М.: NFQ / Ту Принт, 2001, с. 5-13.
  • "Вчинок - це крок по вертикалі". Матеріали про життя і творчість поета і мислителя О. А. Седакової. Архангельськ: Заостровскій Свято-Стрітенський прихід, 2004 (включає найбільш повну бібліографію, складену автором).
  • Медведєва Н. Г. "Муза втрати обрисів": "Пам'ять жанру" і метаморфози традиції в творчості І. Бродського і О. Седакової. Іжевськ: Інститут комп'ютерних досліджень, 2006.

Примітки

  1. Піклувальна рада СФІ - www.sfi.ru/rubrs.asp?rubr_id=155&art_id=2407&page=1