Солецізм

Солецізм (від др.-греч. σολοικισμός ( лат. soloecismus ), Від назви др.-греч. Σόλοι ( лат. Soloe )) - синтаксично неправильний мовний зворот, що не спотворює сенсу висловлювання.

Термін "солецізм" був проведений античними риторами від назви міста Соли, грецької колонії в Малої Азії в Кілікії. Місто було засноване переселенцями з Афін при Солоне, але нащадки переселенців, змішавшись з місцевим населенням, втратили чистоту аттического діалекту давньогрецької мови. Термін зустрічається у Квінтіліана, Авла Геллі і інших давньоримських авторів.

В риториці солецізмом називався взагалі неправильний мовний зворот. В лінгвістиці зазвичай використовується більш вузький зміст, в якому так називається неправильний синтаксичний оборот, помилка у виборі граматичних форм для якогось синтаксичної побудови.


Лінгвістика

Солецізм, як правило, виникає при порушенні правил узгодження членів речення або правил узгодження головних і підрядних речень.

Приклади порушення узгодження членів речення:

  • "Хто має потребу в санаторному лікуванні, необхідно забезпечити його" (замість "... буде їм забезпечений").
  • "Один або два моїх товаришів" (замість "... або двоє моїх товаришів").
  • "Скільки часу?" (Замість "Скільки часу?").

Приклад порушення узгодження пропозицій:

Приклад інших солецізмов в російській мові:

  • "Якби ви захотіли б"

Неузгоджений дієприслівникових оборот:

  • "Приїхавши в Белев, по счастию попалася нам гарна квартира" та ін ( Д. І. Фонвізін. Листи до рідних)
  • "Хоч я і не пророк, але, бачачи метелика, що він кругом свічки в'ється, пророцтво майже завжди мені вдається" ( І. А. Крилов. Плотичка)
  • "Ви погодитеся, що, маючи право вибирати зброю, життя його було в моїх руках, а моя майже безпечна: я міг би приписати помірність мою одному великодушності, але не хочу брехати" ( А. С. Пушкін. Постріл)
  • "Спочатку він дивувався і хотів зрозуміти, що це значило; потім, переконавшись, що зрозуміти цього він не може, йому стало нудно" та ін ( Л. Н. Толстой. Анна Кареніна)
  • "Під'їжджаючи до сіей станциі і дивлячись на природу у вікно, у мене злетіла капелюх" ( А. П. Чехов. Жалобна книга)
  • "Будучи не в змозі утриматися в рівновазі на лижах і не володіючи ніяким досвідом для перебування на льоду, його можливості на повернення до цивілізації були б вельми невеликі" ( Руал Амундсен. Південний полюс / Переклад з норвезької М. П. Дьяконової, під редакцією М. А. Дьяконова)

Приклад у французькій мові:

  • Quoiqu'il est tard, замість Quoiqu'il soit tard.

Приклад в англійській мові:


Риторика

Солецізми характерні для розмовної мови, просторіччя, діалектної мови, але їх уникають в літературній мові. Тому солецізм використовується як риторична фігура для імітації низького або розмовного стилю.

У число солецізмов в широкому (риторичному) сенсі включалися плеоназм, еліпсис, еналлага і Анаколуф (останній значною мірою збігається з солецізмом в лінгвістичному сенсі).


Перегляд цього шаблону Риторичні фігури
Фігури
мови

Адінатон Алюзія Ампліфікація Анадіплосіс Анаколуф Анафора Антитеза Антітетон Апокопа Апострофа Атракція Бессоюзіе Гіпербатон Градація ( Клімакс) Дістінкціі Зевгма Називний теми Інверсія Корекція Мезархія Многопадежность (Поліптотон) Полісиндетон Оксюморон Паралелізм Парономазия Парцеляція Перифраз Плеоназм Пролепсіс Ретардация Риторичне запитання Риторичний вигук Риторичне звернення Сімплока Солецізм Тавтологія Точний повтор Умовчання Хіазм Екзергазія Еліпсис Емфаза Епіфора

Стежки