Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Тире



План:


Введення

Тире ( фр. tiret , Від tirer - розтягувати) - один з знаків пунктуації, що застосовується в багатьох мовах. У російську писемність тире ввів письменник та історик Н. М. Карамзін [1]. Правила вживання і назва цього знака встановилися не відразу. Він був описаний в "Російській граматиці" А. А. Барсова, де був іменований "мовчанка", потім "риса", а пізніше - "знак мислеотделітельний" (в "Скороченою російської граматики" А. Х. Востокова) [2].

Спосіб введення з клавіатури, так званого, довгого тире: Alt + "0151" на цифровій клавіатурі ( Windows), alt | option + shift + "-" ( Mac), Shift + Ctl + U + "2014" або Compose Key +"-"+"-"+"-" ( Linux).


1. Використання в російській мові

У правилах російської пунктуації і у вітчизняній типографіці згадується єдиний знак "тире". У термінах комп'ютерних технологій (прийшли з англійської типографіки) він відповідає так званому "довгого тире" ( англ. em dash ).

1.1. Пунктуація

  • в ряді випадків між підметом і присудком при відсутності зв'язки (А геній і лиходійство - дві речі несумісні);
  • між іменами власними, сукупністю яких називається вчення, явище і т. п. (рівняння Менделєєва - Клапейрона; матч Каспаров - Карпов);
  • між іменами загальними, поєднання яких служить визначенням (відносини вчитель - учень; проблема виробництво - людина - природа);
  • для підкреслення слів, які стоять у кінці речення, зазвичай обставин : (І знову побрів по вулиці рикша - цього разу до готелю);
  • для підкреслення протиставлення (Страшно, солодко, неминуче, треба / Мені - кидатися в многопенний вал, / Вам - зеленоокої наяди / Співати, плескатися у ірландських скель);
  • при називному теми, тісно пов'язаним з основним пропозицією (Дорога в дощ - вона не солодкість), або в питальних реченнях (Парапсихологія - це трюк чи реальність?);
  • між однорідними членами при пропуску противительного союзу (знання законів не бажано - обов'язково);
  • між однорідними членами для позначення різкого і несподіваного переходу (Хотів завжди жити в місті - і ось кінчаю життя в селі);
  • перед узагальнюючим словом (І ці поїздки, і наші з нею розмови - все перейнято було щемливої, безвихідній тугою);
  • після перерахування, якщо їм пропозиція не закінчується (Всюди: в клубі, на вулицях, на лавках біля воріт, в будинках - відбувалися гучні розмови);
  • інтонаційної паузи (Лежали мертві - і лепетали жахливу, невідому мову);
  • в стилістичних цілях після спілок та їх поєднань з частками (... прилягла на камінь і - заснула);
  • позначення прямої мови (- Саме те, що найбільш природно, - зауважив Бол-Кунац, - найменше личить людині);
  • в значенні "від - до" (потяг Москва - Севастополь; весна - осінь; за перші десять - п'ятнадцять років);
  • вказівки діапазонів значень; в цьому випадку його не відбивають пробілами і ставлять впритул до цифр (1941-45 рр.., 30-40 грамів);
  • на місці пропущених членів речення та їх частин (Все найкраще - дітям);
  • та інших випадках, згідно з правилами російської мови [3].

Зверніть увагу на виключення: тире не ставиться, коли пропущені дієслова буття та руху: Книги на полиці.


1.2. Типографіка

Тире не повинно бути на початку рядка, за винятком випадку перед початком прямої мови та використання тире в якості маркерів пунктів перерахування в списках.

Тире відбивається пробілами за такими правилами.

  • Після тире, що стоять на початку абзацу (при прямій мові чи в списках), ставиться нерозривний пробіл звичайного розміру.
  • Тире, що позначає діапазон значень, межі якого задані числами (1941-1945, XVI-XVII) пробілами не відбивають.
  • Навколо всіх інших тире пропонується ставити вузькі (2 пункту) прогалини, причому перед тире пробіл повинен бути нерозривним. Однак через технічні обмеження комп'ютерного набору нерідко замість укорочених прогалин ставлять звичайні; така практика допускається і офіційно "у виданнях оперативної поліграфії".
  • Тире, що йде за комою або крапкою, за академічними правилами набирається без пропуску, проте в сучасних шрифтах такий набір виглядає непривабливо і від цієї вимоги практично відмовилися.

Довжина російської тире правилами пунктуації та типографіки не обмовляється: неявно передбачається, що існує єдиний знак тире, а довжина його визначається шрифтом (для набору на вузьку колонку може бути вибраний шрифт із більш короткими тире). Проте останнім часом (з поширенням комп'ютерних видавничих систем, в яких, за традиціями англомовних країн, є в наявності "довше" [em dash] і "середнє" [en dash] тире) у вітчизняну видавничу практику проникають і елементи їх одночасного використання. Російське тире в більшості випадків ототожнюється при цьому з англо-американським "довгим" тире, а "середнє" зустрічається переважно між цифровими числовими межами діапазонів ("1914-1918") [4] [5]...


2. Англо-американська пунктуація

2.1. Довге тире

  • для вказівки раптової зупинки оповідання;
  • виділення вступного пропозиції;
  • позначення відкритого діапазону (John Smith, 1981 -);
  • може використовуватися в тих же випадках, що і знак двокрапки.

2.2. Середнє тире

Використовується для позначення діапазонів і інтервалів (June-July 1967, For ages 3-5, New York-London flight) і для з'єднання складних слів, що містять дефіси (high-priority-high-pressure tasks).

2.3. Цифрове тире

Використовується як роздільник в цифрових виразах (наприклад, в телефонних номерах: 123-45-67). По ширині одно цифрі.

3. Типографіка

У комп'ютерному наборі типово використання двох дефісів підряд як сурогатного тире (Ось ця фраза - приклад такого використання). Це пов'язано як з відсутністю тире в багатьох шрифтах і в розкладці (візуальної) клавіатур, так і зі стандартною послугою автозаміни програмами- редакторами тексту подвійного дефіса на тире, значно прискорює набір. Але при наборі в програмах, які не мають автозаміни, подібне "тире" залишається, і його згодом доводиться виправляти вручну.

Для введення друкарських тире зручно використовувати типографську розкладку Іллі Бірмана, офіційні та неофіційні версії якої доступні для різних операційних систем. В операційній системі Microsoft Windows, щоб надрукувати знак, на клавіатурі потрібно ввести комбінацію:

  • Alt + 0151 - Для "Довге тире";
  • Alt + 0150 - Для "Середнє тире".

3.1. Довге тире

  • В американській типографіці, на відміну від європейської, не прийнято відбивати тире пробілами (In North American usage-and also in old British usage-an em dash is never surrounded by spaces). У деяких виданнях зустрічаються свого роду односторонні відбиття: тире, використовувані подібно дужках, відбивають з зовнішнього боку.
  • В іспанській типографіці тире в більшості випадків не відбивається пропусками або відбивається прогалиною з одного боку (у випадку, наприклад, коли тире виконують роль дужок або відокремлюють пряму мову від авторської) [6].

3.2. Середнє тире

Пробілами не відбивається.

В Німеччині прийнята замість довгого тире використовувати середнє, відбиваючи його пробілами (Wissen einbringen - die ersten Schritte sind ganz einfach!).

3.3. Цифрове тире

Трохи вище за інших видів тире, так як звичайне тире вирівняне посередині висоти малої літери, а цифрове тире - посередині висоти цифри. Не відбивається пропусками.

4. Іноземні мови

В іноземній (насамперед англо-американської) пунктуації та типографіці розрізняється кілька тире різного розміру і на різну висоту піднятих над рядком.

Російська назва Назва в юникоде Код за юникоде (16-ковий) Код за юникоде (десятковий) Виглядає Мнемокод в HTML 4
Довге тире EM DASH 2014 8212 - - (Риса довжиною в велику літеру М)
Середнє тире EN DASH 2013 8211 - - (Риса довжиною в велику літеру N)
Цифрове тире FIGURE DASH 2012 8210 - відсутня

Примітки

  1. Черних П. Я. Історико-етимологічний словник сучасної російської мови - 3-е видання, стереотипне. - М .: Російська мова, 1999. - Т. 2. - С. 245. - ISBN 5-200-02686-5.
  2. Лариса Федорова. Крапка, крапка, кома ... (З історії пунктуації) - philolog.pspu.ru/module/magazine/do/mpub_10_180 / / Філолог: журнал. - К.: 2010. - № 10. - ISSN 2076-4154 -
  3. М. Єлісєєва, м. Санкт-Петербург "Всі випадки постановки тире". Матеріал готують учні. - rus.1september.ru/article.php? ID = 200202402
  4. Коротке тире - www.artlebedev.ru/kovodstvo/sections/158/ / Ководство. - Сайт Студії Артемія Лебедєва.
  5. Відповідь довідкової служби російської мови - gramota.ru/spravka/buro/29_403569 / / Грамота.ру
  6. Raya (puntuacin)

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Тире (значення)
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru