Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Туркменська писемність



План:


Введення

Туркменський алфавіт - алфавіт туркменського мови. В даний час туркмени Туркменії користуються алфавітом на основі латиниці, а туркмени країн Близького і Середнього Сходу використовують арабський алфавіт перського стилю.


1. Історія

1.1. Арабський алфавіт

До 1920-х років туркмени користувалися тільки арабським листом. Цей лист не було пристосоване для тюркських мов. Так, у ньому не було знаків для позначення спецефических звуків туркменського мови і в той же час було багато букв, для позначення арабських звуків, яких не було в туркменському мовою.

У перші роки після встановлення радянської влади арабський алфавіт туркменів СРСР був двічі реформований - в 1922 і 1925 роках. В ході реформ були введені літери з діакритичними знаками для позначення тюркських фонем і скасовано літери для звуків, відсутніх в туркменському мовою [1].

Туркмени Афганістану, Іраку і Ірану, як і раніше користуються листом на основі арабського [2].


1.2. Яналіф

У липні 1925 року на сторінках республіканської газети "Туркменістан" було піднято питання про перехід на новий латинізований алфавіт - яналіф. Після 1-го Всесоюзного з'їзду Тюркологічні в Баку (лютий-березень 1926) Державний Вчена рада при Наркомосі Туркменської РСР розробив проект нового алфавіту. На початку 1927 року цей алфавіт був опублікований на сторінках преси.

3 січня 1928 новий латинізований алфавіт був затверджений ЦВК Туркменської РСР. На ньому одразу ж стала публікуватися частина матеріалів ЗМІ, а з вересня 1928 він став упровадяться і в навчальних закладах. Остаточний перехід на новий алфавіт у всіх офіційних Сефру був здійснений до травня 1929 року.

Спочатку в новому алфавіті було 40 букв: A a, Aa aa, B в, C c, , D d, E e, Ə ә, F f, G g, Ƣ ƣ, H h, I i, Ii ii, J j, K k, L ʟ, M m, N n, Ꞑ ꞑ, O o, Oo oo, Ɵɵ ɵɵ, P p, Q q, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Uu uu , V v, X x, Y y, Yy yy, Z z, Ƶ ƶ, Ь ь, Ьь ьь.

Вже в 1930 році на 1-ій наукової лінгвістичної конференції диграфи, що позначали довгі голосні, були офіційно виключені з алфавіту. У 1934 році рішенням орфографічної комісії були виключені букви ƣ і q, а ще через 2 роки - x [1].


1.3. Кирилиця

В кінці 1930-х років у всьому СРСР почався процес кирилізації писемностей. У січні 1939 року в газеті "Sovet Tyrkmenistanь" був опублікований лист вчителів Ашхабада і Ашхабадського району з ініціативою про переведення туркменського листа на кириличну основу. Президія Верховної Ради Туркменської РСР доручив НДІ мови та літератури скласти проект нового алфавіту. У розробці нової писемності також взяли участь викладачі Ашхабадського педінституту та працівники друку. У апереле 1940 проект алфавіту був опублікований.

У травні 1940 року РНК Туркменської РСР прийняла постанову про перехід на новий алфавіт всіх державних і громадських установ з 1 липня 1940 року і про початок викладання нового алфавіту в школах з 1 вересня того ж року [1].

Туркменський кириличний алфавіт:

А а Б б В в Г г Д д Е е Е е Ж ж
Җ җ З з І і Й ї К к Л л М м Н н
Ң ң Про про Ө ө П п Р р С з Т т У у
Ү ү Ф ф Х х Ц ц Ч ч Ш ш Щ щ Ред ь
И и Ь ь Е е. Ə ә Ю ю Я я

2. Сучасний алфавіт

Після розпаду СРСР на початку 1990-х років за вказівкою президента Туркменії С. Ніязова туркменська писемність була переведена на латинську графічну основу. Нова туркменська латиниця значно відрізняється від яналіфа 1930-х років.

Сучасний туркменський алфавіт: [2]

A a B b D d E e F f G g
H h I i J j K k L l M m N n
Ň ň O o P p R r S s Ş ş T t
U u W w Y y Z z

3. Порівняльна таблиця алфавітів

Кирилиця
1940-1995
Латиниця
1929-1940
Латиниця
з 1995
Арабська
графіка (до 1929)
Аа Aa Аа آ ع
Бб Bb ب
Вв Vv Ww و
Гг Gg Gg گ
Гг Ƣƣ
Дд Dd Dd د
Її Її Її
Її
Әә Əə أ
Жж Ƶƶ ژ
Җҗ Jj ج
Зз Zz Zz ظ ض ذ ز
Ії Ii Ii ى
Йй Jj ي
Кк Kk Kk ک
Кк Qq ق
Лл L ʟ Ll ل
Мм Mm Mm م
Нн Nn Nn ن
Ңң Ꞑ ꞑ Ňň ڭ
Оо Оо Oo او
Өө Ɵɵ اۇ
Пп Pp Pp پ
Рр Rr Rr ر
Сс Ss Ss ث س ص
Тт Тт Tt ط ت
Уу Vv Uu او
Үү Yy اۇ
ФФ Ff Ff ف
Хх Hh Hh خ
Цц
Чч چ
Шш Cc Şş ش
Щщ
''
Ии Ƅƅ Yy ى
Ьь
Ее ٱ
Юю
Яя

Примітки

  1. 1 2 3 Б. Чарияров З історії туркменського алфавіту / / Питання вдосконалення алфавітів тюркських мов СРСР. - М .: Наука, 1972. - С. 149-156.
  2. 1 2 Мови народів Російської Федерації і сусідніх держав - М .: Наука, 2005. - Т. 3. - С. 138. - 606 с. - 1200 екз . - ISBN 5-02-011237-2.

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Писемність
Кримськотатарська писемність
Тувинська писемність
Тофаларскій писемність
Татарська писемність
Сойотская писемність
Киргизька писемність
Кумицька писемність
Урумська писемність
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru