Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Уткха-Павкар



План:


Введення

Утхка-Павкар - п'єса в жанрі аранвай (тобто п'єса на побутовому сюжет) инкского театру (мовою кечуа). Створена, мабуть, в XVI столітті. У п'єсі з'являються і історичне обличчя ( Тупак Інка Юпанкі, відомий також за драмою " Апу-Ольянтай "), проте персонаж не грає в сюжеті помітної ролі, тому віднести твір до жанру уанка (історична п'єса) не представляється можливим.


1. Сюжет

Головна героїня п'єси - дівчина Іма-Сумах. На початку п'єси вона співає пісню (Аравія):

Якось горлиця ніжно

Пісню радості співала.
Голубина зграя
Раптом над нею пролетіла.
І два голуби юних
Поруч з нею опустилися,
Обидва в горлицю відразу
Не на жарт закохалися.
Один на одного недобре
Дивляться голуби-брати,
Посилають один одному
Гнів, докори, прокляття
Що ж горлиці робити,
Самотньою і слабкою?
Кожен голуб прекрасний,
Кожен - сила і слава.
Що ж робити? Бути може,
В гущавині сховатися дрімучої?
Іль в річці втопитися?
Або кинутися з кручі?

Пісня співвідноситься з основним сюжетом. У Іма-Сумах закохані два брати - воєначальник Уткха-Павкар і не займає ніякої посади вигідною Уткха-Майте. Батько дівчини (Румі-Макі, Курако, тобто вождь однієї з областей імперії інків) сказав:

Дочка мою віддам в дружини

Я тому, хто вийде першим з великого змагання;
Хто швидше канал прориє
Від річки в мій сад при будинку.

Утхка-Павкару допомагають підлеглі, а Майте - друзі, яким вдалося виконати роботу швидше. Утхка-Павкар спочатку йде війною на брата, але потім, засоромившись своїх дій під впливом мудрих людей, поступається наречену брата.


2. Доля тексту п'єси

На російську мову п'єса переведена Ю. А. Зубрицький [1].

3. Бібліографія

Драми і трагедії стародавніх інків / Переклад Ю. А. Зубрицького. М., 1999. ISBN 5-89737-037-0


Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru