Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Хорватська мова


Croatian dialects in Cro and BiH 1.PNG

План:


Введення

Хорватська мова (хорв. hrvatski jezik ) - Офіційна мова Хорватії, Боснії і Герцеговини (поряд з боснійським і сербським) і один з шести офіційних мов автономного краю Воєводини у складі Сербії. Крім того, він є офіційною в деяких муніципалітетах австрійської федеральної землі Бургенланд.

Відноситься до слов'янської групи індоєвропейської сім'ї мов. Писемність на основі латинського алфавіту. Близько 6,2 мільйонів мовців. Наука, що вивчає хорватська мова, називається кроатістікой.

Хорватська мова - частина сербсько-хорватського мовного континууму. Крім стандартного (літературного) мови включає три розмовних діалекту :

Croatian dialects in Cro and BiH 1.PNG

1. Алфавіт

Хорватська алфавіт ("гаевіца") побудований на латинській основі за зразком чеського, складається з 27 букв і трьох диграф (зазвичай також вважаються літерами), 2 стеки (і / ie, рр / ŕ):

Буква Хорватське
назва
Буква Хорватське
назва
Буква Хорватське
назва
A a а G g ге O o про
B b бе H h ха P p пе
C c ЦЕ I i і R r ер
Č č Че J j й, йот, йу S s ес
Ć ć че (мнекке) K k ка еш
D d Де L l ел T t ТЕ
D d Дже Lj lj ле, ель U u у
Đ đ дже (мнекке) M m ем V v ве
E e е. N n Ен Z z зе
F f еф Nj nj не, Ень ШЕ
Башчанськая плита. Хорватська мова 1100.
Хорватська мова 1368.
Вінодольскій законник. Хорватська мова 1288.

2. Історія

На території Хорватії, Сербії, Боснії і Герцеговини та Чорногорії відмінності між термінами " мова "і" діалект "мотивуються частіше політично, ніж з філологічних міркувань: наприклад, чакавское і кайкавское прислівники хорватської мови розрізнялися сильніше, ніж літературні норми хорватського і сербського. Бажаючи об'єднатися з сербами в мовному та літературному відношенні, хорвати прийняли в 1836 реформу Вука Караджича ( 1787 - 1864), вибрали в якості мовного стандарту штокавський діалект, але стали використовувати не кирилицю Караджича, як серби, а латинський алфавіт чеського зразка (з XV ст. глаголиця у хорватів поступово витіснялася латинської писемністю, своєрідною, але з певним впливом італійської та німецької орфографії). Хорватським діячем об'єднання став Людевіт Гай ( 1809 - 1872). В 1850 на зустрічі хорватських і сербських діячів культури в Відні було укладено угоду про єдиний літературній мові. Так виникли два графічних варіанту літературної мови. Найбільш заважало єдності різне вимова старого слов'янського звуку "ять": більшість сербів вимовляють його як [е] (так зване "екавское вимова": пишеться ліс, річка, вимовляється твердо), а хорвати як ['е], [йе] у стислому і [Ійє] в довгому складі ("екавское вимова": пишеться lijes, rijeka, так само і вимовляється). Екавское вимова було відображено в хорватському варіанті єдиної літературної хорватскосербского мови.

В XX столітті, з припливом сільського населення в місто, в літературну мову проникали обласні та місцеві діалекти. У нових умовах мовна норма, заснована на мові Вука Караджича і народного епосу, стала застарівати не тільки в лексиці, а й в області синтаксичних конструкцій. В 1954 в місті Нові-Саді були розроблені нові правила. Було підтверджено, що національна мова хорватів, сербів і чорногорців єдиний, і що норми хорватів (на основі загребського діалекту) і сербів (на основі діалекту бєлградського) є формами одного літературної мови, що отримав назву хорватскосербского (або сербохорватської, причому особливо наголошувалося рівноправність варіантів назви). Було схвалено створення сучасного хорватскосербского мови. Спеціально зазначалося, що слід перешкоджати зміні авторських оригінальних текстів з одного алфавіту на інший (попередження про це виводиться у Вікіпедії і зараз). Фундаментальний 21-томний історичний тлумачний "Словник хорватської або сербської мови" було розпочато у 1881 і закінчений у 1959. Цей словник містить лексику хорватскосербского мови, містить 280 тис. слів і охоплює період з давньої епохи до середини XIX століття.

16 березня 1967 представники інтелігенції Хорватії ( Мирослав Крлежі, Радослав Катічіч, Томіслав Ладан, Далібор Брозовіч) підписали "Декларацію про назву і положенні хорватського літературної мови", в якій вимагали рівноправності вже не трьох, а чотирьох мов: словенського, хорватської, сербської та македонського, а також права використовувати хорватську мову в усіх органах влади Соціалістичної Республіки Хорватія. У той же самий час, головна установа хорватської культури " Матіца хорватська "(хорв. Matica hrvatska ) Відмовилося закінчити загальний "Словник сербохорватської літературної і народної мови", який писався у співпраці з " Сволоком сербської "( серб. Матіца српска ), Було розпочато за 10 років до цього і повинен був включити близько 300 тис. слів. Цією декларацією, попри бурхливий опір уряду СФРЮ в Белграді, була зупинена політика мовного об'єднання. Пішли за тим політичні хвилювання з вимогами більшої автономії Хорватії отримали назву " Хорватська весна ".

Три хорватських лінгвіста - Степан Бабич, Божидар Фінка і Мілан Могуш - опублікували в 1971 Посібник граматиці та правопису, озаглавлене Hrvatski pravopis ("Хорватська орфографія"). Сам термін - замість офіційного "сербсько" - був викликом югославським федералізму. Книга була негайно заборонена, проте одна з копій потрапила в Лондон, де була опублікована. В даний час 4-е видання книги вважається стандартною граматикою хорватської мови.

У хорватській мові сильна традиція пуризму, висхідна ще до XIX століття ( Богослав Шулеко, філолог XIX століття). Іноземна термінологія, як правило, не запозичується, а перекладається неологізмами, утвореними з слов'янських коренів: хорв. sveučilite ("всеучіліще", університет) - анг. university, хорв. nogomet (футбол) - ang. football і т. п.


3. Приклади текстів

Приклади з Біблії хорватською мовою.

Створення світу :

U početku stvori Bog nebo i zemlju.
Zemlja bijae pusta i prazna; tama se prostirala nad bezdanom i Duh Boji lebdio je nad vodama.
I reče Bog: "Neka bude svjetlost!" I bi svjetlost.

- Побут 1:1-3

Отче наш :

Oče na, koji jesi na nebesima,
sveti se ime Tvoje.
Dođi kraljevstvo Tvoje,
budi volja Tvoja,
kako na Nebu, tako i na Zemlji.
Kruh na svagdanji daj nam danas,
i otpusti nam duge nae,
kako i mi otputamo dunicima naim.
I ne uvedi nas u napast,
nego izbavi nas od zla.

- Лк 11:2-4



Примітки

Література

Багдасаров А. Р. Хорватська літературна мова другої половини XX століття - ОТІ, 2004. - 164 с. - ISBN 5-7474-0306-0.


Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Хорватська бановіна
Хорватська куна
Хорватська партія права
Хорватська демократична співдружність
Хорватська греко-католицька церква
Хорватська республіка Герцег-Босна
Двадцять третя гірська дивізія СС Кама (2-я хорватська)
Га (мова)
Хо (мова)
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru