Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Як вам це сподобається


Видання

План:


Введення

"Як вам це сподобається" ( англ. As You Like It ) - Одна з ранніх комедій Вільяма Шекспіра. Імовірно була створена в 1599 або 1600 році, однак опублікована лише в так званому "Першому фоліо". Сюжет п'єси заснований на пасторальному романі Томаса Лоджа "Розалінда". Саме в цей твір входить один з найвідоміших і найбільш часто цитованих шекспірівських монологів: "Весь світ - театр".


1. Діючі особи

  • Старий герцог, який живе у вигнанні.
  • Герцог Фредерік [1], його брат, який захопив його володіння.
  • Ам'єн, Жак - вельможі, що складаються при вигнаного герцога.
  • Ле-Бо, придворний Фредеріка.
  • Шарль, борець Фредеріка.
  • Олівер, Жак, Орландо - сини Роланда де Буа.
  • Адам, Денніс - слуги Олівера.
  • Олівер плутаник, священик.
  • Корін, Сильвий - пастухи.
  • Вільям, сільський хлопець, закоханий в Одрі.
  • Розалінда, дочка вигнаного герцога.
  • Селія, дочка Фредеріка.
  • Феба, пастушка.
  • Одрі, сільська дівчина.
  • Вельможі, пажі, слуги та інші.

2. Сюжет

Френсіс Хейман (Англ.) рос. . "Як вам це сподобається", ок. 1750, Галерея Тейт
Розалінда і Селія, іл. Х'ю Томсона, 1909

Дія відбувається в неназваному французькою герцогстві, правитель якого був скинутий власним молодшим братом Фредеріком і тепер змушений переховуватися в Арденському лісі. Дочка колишнього герцога Розалінда, однак, залишилася при дворі завдяки своїй дружбі з дочкою Фредеріка - Селіей.

Розалінда передає ланцюг Орландо (акт I; сц. 2), іл. Еміля Байяр
Роберт Макбет. "Розалінда", 1888

У палаці Розалінду зустрічає юний дворянин Орландо, який закохується в неї з першого погляду. Однак незабаром підступи старшого брата Олівера змушують його тікати з батьківського дому разом з вірним слугою Адамом. Тим часом, Фредерік виганяє Розалінду з палацу, і вона разом з Селіей і блазнем Бруском вирушає на пошуки Старого герцога.

Розалінда, переодягнувшись юнаків на ім'я Ганімед, Селія, що назвалася алієнами, і шут брусок прибувають в Арденнський ліс, де зустрічають пастухів Коріна і Сільвія. Корін скаржиться подорожнім, що після від'їзду господаря маєток, в якому він пасе овець, прийшов в занепад. Розалінда вирішує придбати маєток, а Корін обіцяє сумлінно вести господарство.

Уолтер Деверелл. "Уявна весілля Орландо і Розалінди", 1853, закінчена Д. Г. Росетті, Міський музей і художня галерея (Англ.) рос. , Бірмінгем

В цей час Орландо і Адам знаходять в лісі герцога і вступають в його свиту. Орландо складає любовні вірші, присвячені Розалінда, і залишає їх на корі дерев. Незабаром він зустрічає і саму Розалінду в обличчі Ганімеда. Ганімед пропонує йому допомогу в любовних справах: разом вони за ролями розігрують відносини Орландо і Розалінди.

Ф.Р. Морріс (Англ.) рос. . "Одрі", 1888

Тим часом, брусок доглядає за сільській дівчиною Одрі і навіть намагається одружитися на ній, але йому заважає Жак. Пастушка ж Феба відкидає залицяння Сільвія, і сама закохується в Ганімеда-Розалінду, чиї докори їй виявляються миліше.

У лісі з'являється Олівер, у якого Фредерік відібрав землю. Орландо рятує його від диких звірів, але сам отримує поранення. Олівер розкаюється у своєму поганому поводженні з братом, і його приймають в свиту Старого герцога. Незабаром він зустрічає Селію-алієнами, і між ними теж спалахує любов.

Всі персонажі збираються при дворі герцога, Розалінда постає перед ними в своєму справжньому вигляді і возз'єднується з Орландо; Прозревшая Феба залишається з Сильвием. У фінальній сцені з'являється Гіменей, який вінчає всіх З'ясовується, що Фредерік відрікся від своїх злодіянь, вирішив повернути трон братові і піти в ченці. Свита герцога радіє, і тільки меланхолійний Жак відправляється в відлюдництво слідом за Фредеріком.


3. Переклади

В даний час поширена принаймні 6 перекладів п'єси на російську мову: П. І. Вейнберга ( 1867), Т. Л. Щепкіна-Куперник ( 1937), В. В. Левика, Ю. І. Ліфшиця ( 1991), О. П. Сороки та А. В. Флорі. Найбільш популярними є класичні варіанти Вейнберга і Щепкиной-Куперник, що увійшли в основні російськомовні зібрання творів Шекспіра.


4. Адаптації

4.1. Театр

4.2. Кіно, ТВ


Примітки

  1. Імена персонажів дані з перекладу Т. Л. Щепкіна-Куперник

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Я прийшов дати вам волю
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru