Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Догойдельскій субстрат



План:


Введення

Догойдельскій субстрат - гіпотетичний мова або група мов, що існували в Ірландії до проникнення туди носіїв кельтських мов ( гойдельской гілки).


1. Гіпотеза про доїндоєвропейськоє походження

Заселення Ірландії, як і більшої частини Європи, сталося з настанням епохи голоцену, після відтавання льодовикової шапки близько 9000 р. до н. е.. Передбачається, що індоєвропейські мови проникли в Європу набагато пізніше, не раніше енеоліту. Мова колишнього населення Ірландії сформував субстрат у прибулих кельтських мов, цей субстрат залишився в деяких словах, назвах місцевості, особистих іменах і граматичних категоріях нового острівної кельтської мови [1].


2. Методи дослідження

Написів на передбачуваних субстратні мовами, якщо не вважати піктських, не виявлено. У зв'язку з цим основною методикою дослідження є складання корпусу слів гойдельские мов, перш за все ірландського, що не мають явних індоєвропейських когнатов, з тим припущенням, що дані слова могли ставитися до субстратної лексики. Даний метод дослідження все ще перебуває в зародковому стані, він ускладнений, зокрема, тим, що найбільш ранні написи на древнеірландском датуються не раніше 400 р. н. е.., тобто через тисячоліття або два (за різними датуваннями) прибуття носіїв даних мов на Британські острови. Протягом даного тривалого періоду в гойдельские мовами могли виникнути численні новоутворення, ніяк не пов'язані з субстратом. Прикладом такого роду досліджень є роботи російського кельтолога Т. А. Михайлової.


3. Передбачувані запозичення

Герард Мак-Ін відносить до субстрату наступну лексику:

  • імена загальні Brife 'кільце', Cufar, Cuifre / Cuipre 'доброта', Fafall / Fubhal, Lufe 'жіночий', Slife, Strophais 'солома';
  • топоніми Brifne, Crufait, Dn Gaifi, Faffand, Grafand, Grafrenn, Life / Mag Liphi, Mfat. [2]

Петер Схрейвер відносить до субстрату наступну лексику: partn 'краб', Partraige (етнонім), (partaing> Lat. parthicus), pattu 'заєць', petta 'заєць', pell 'кінь', pt 'порція їжі', pluc `( кругла) маса ', prapp' швидкий ', gliomach' омар ', faochn' берегова равлик, літорін ', ciotg' ліва кисть ', bradn' лосось ', scadn' оселедець '. [3] У наступних публікаціях він відкидає критику Грехема Айзека . [4]

Ранко Матасовіч допускає наявність неіндоевропейскіх слів не тільки в гойдельские, а й в інших гілках кельтських мов; на його думку, субстратна лексика контактувала не з архаїчним ірландською мовою, але швидше з протокельтская. [5]

Приклади слів, виявлених не тільки в гойдельские, а й в інших гілках кельтських мов, без явних індоєвропейських когнатов:

  • среднеірландское ainder 'Молода жінка', средневаллійское anneir 'Телиця', ймовірно, також галльське anderon (ймовірно, пов'язане з баскським andere 'Жінка, пані')
  • древнеірландском benn 'Пік', средневаллійское bann 'Пік', галльське bennicus (елемент імені - можливо, пов'язаний з протобаскскім * bendi, соврем. Баск. mendi 'Гора'
  • древнеірландском berr 'Короткий', средневаллійское byrr 'Короткий', галльське Birrus (ім'я)
  • древнеірландском bran 'Ворон', средневаллійское bran 'Ворон', Gaulish Brano-(елемент імені)
  • среднеірландское brocc 'Борсук', средневаллійское broch 'Борсук', Gaulish Broco-(елемент імені, запозичений в англійську як brock , 'Борсук')
  • древнеірландском carpat '(Бойова) колісниця', Gaulish carpento-, Carbanto-
  • древнеірландском e 'Лосось', средневаллійское ehawc 'Лосось', Gaulish * esoks (запозичене в латинський як esox , 'Щука')
  • древнеірландском cuit 'Шматок', средневаллійское peth 'Річ', Gaulish * pettia (запозичене в латинський як petia і до французького як pice )
  • древнеірландском molt 'Кастрований баран', средневаллійское mollt 'Кастрований баран', галльське Moltus (ім'я) та * multon-(запозичено у французьку як mouton )

Примітки

  1. Stephen Oppenheimer, The Origins of the British (2009).
  2. http://opus.kobv.de/ubp/volltexte/2007/1568/pdf/celtic_languages_in_contact.pdf - opus.kobv.de/ubp/volltexte/2007/1568/pdf/celtic_languages_in_contact.pdf
  3. http://www.jstor.org/pss/30008378 - www.jstor.org/pss/30008378
  4. http://www.jstor.org/pss/30007979 - www.jstor.org/pss/30007979
  5. Matasović Ranko Etymological Dictionary of Proto-Celtic - Leiden: Brill, 2009. - ISBN 978-90-04-17336-1.

Література

  • Михайлова Т. А. До проблеми реконструкції мови піктів (попередні зауваження). - В кн.: Проблеми вивчення далекого спорідненості мов на межі третього тисячоліття: Доповіді та тези наукової конференції. М., 2000.

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Субстрат
Догрецької субстрат
Догерманскій субстрат
Доїндоєвропейськоє субстрат
Субстрат (філософія)
Субстрат (біохімія)
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru