Знаймо![]() приховати рекламу
| Цей текст може містити помилки. ДіалектПлан:ВведенняДіалект ( греч. διάλεκτος - " прислівник "від греч. διαλέγομαι - "Говорити, висловлюватися") - різновид мови, яка вживається як засіб спілкування між людьми, яких не розуміє більшість громадськості. Діалект є повноцінною системою мовного спілкування (усної або знаковою, але не обов'язково письмовій) зі своїми власними словником і граматикою. Традиційно під діалектами розумілися передусім сільські територіальні діалекти. Останнім часом з'явилося чимало робіт і про міські діалектах; зокрема, до них відносять мова негритянського міського населення США, чий англійська мова істотно відрізняється від інших різновидів американської англійської. Французькі лінгвісти поряд з терміном "діалект" (dialecte) використовують термін " патуа "(patois), який також позначає локально обмежену мова певних груп населення, головним чином сільського [1]. 1. Функціональне розумінняВ соціолінгвістиці і на побутовому рівні діалекти протиставляються стандартного, або літературній мові. З цієї точки зору, для діалекту характерні такі особливості:
2. Лінгвістичне розумінняУ той же час існує й інша тенденція: діалектом називається будь-який різновид мови, незначно відрізняється від інших різновидів. Тобто кожна людина говорить на якомусь діалекті, в окремому випадку на стандартному літературному діалекті. У рамках такого розуміння існує стандартні діалекти (або літературні мови) і традиційні (або нестандартизовані) діалекти. Основним їх відмінністю є той факт, що перші використовуються на листі, підтримуються спеціальними інститутами, викладаються в школах, вважаються більш "правильної" формою мови. У деяких мов буває кілька стандартних діалектів. У такому випадку говорять про поліцентричної мовою або діасістеме. Для лінгвіста не існує більш "правильної" форми мови, більш того, часто інформація з традиційного сільського діалекту виявляється більш цінною порівняно з тією, яка отримана на основі літературного варіанта. 2.1. Таксономічне вживанняЛінгвістичне розуміння особливо важливо для мовної систематики, в рамках якої терміну діалект присвоєно таксономічний статус на шкалі з чотирма рівнями близькості: мова - наріччя - діалект - говір [2]. Згідно виробленому визначенням, два ідіома є діалектами однієї прислівники, якщо між ними спостерігається практично повна взаімопонятность, хоча носії відзначають особливості кожного діалекту, зазвичай, у вимові ( акцент) і вживанні деяких слів. Як правило, такий рівень близькості відповідає 97 і більш відсоткам збігів у списку Сводеша. З одного боку діалекти можуть об'єднуватися у прислівники або групи діалектів, а з іншого - ділитися на говірки. Визначення таксономічного статусу того чи іншого ідіома залежить від загальної діалектної дробности в даному мовної спільності і визначаються для кожної мови індивідуально. 3. Мова чи діалектНе існує єдиного розуміння і відповідно єдиних критеріїв для розмежування мови і діалекту, тому, говорячи, що даний ідіом є мовою або діалектом, необхідно пояснювати, що розуміється під тим або іншим терміном. У випадку, коли потрібно уникнути вибору, лінгвісти зазвичай використовують термін ідіом, що позначає будь-яку мало-мальськи відмінну від інших різновид мови. Ідіом може вважатися діалектом, наприклад, якщо:
Примітки
Цей текст може містити помилки. Схожі роботи | скачати Схожі роботи: Діалект Цугару Швабський діалект Арнаутський діалект Пекінський діалект Веньчжоускій діалект Діалект сага Шанхайський діалект Кантонскій діалект Діалект Ямагата |