Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Зв'язка (лінгвістика)



План:


Введення

Зв'язка (копуля, лат. copula ) В лінгвістиці - спеціальне слово для зв'язку підлягає і присудка, вираженого НЕ дієсловом, в реченні (в пропозиціях на кшталт Петя (-) школяр, Петя був школярем, Будинок буде красивим, Курити (-) шкідливо).

Часто (але не завжди) зв'язкою є дієслово чи подібна дієслову частина мови. У деяких мовах у ряді випадків, як видно з російських прикладів, виступає нульова зв'язка.


1. Використання в різних мовах

В індоєвропейських мовах дієслова буття (означають "бути", "існувати") схожі. Так, наприклад, російський дієслово тобто має очевидне схожість з англійським is, німецьким ist, латинським est, незважаючи на те, що німецькі, романські та слов'янські мови розділилися як мінімум три тисячі років тому. Більшість форм індоєвропейської зв'язки сягають до чотирьох протоіндоевропейскім коріння: * es-(* h1es-), * sta-(* steh2-), * wes-і * bhu-(* bhuH-)


2. Англійська мова

У випадку англійської мови таким дієсловом є "to be". Також цей термін застосовний для всіх слів, які виконують у мові аналогічну функцію: до англійських сполучною дієсловам відносять також "to become", "to get", "to feel" і "to seem". Також і деякі інші дієслова в ряді випадків можуть бути зв'язками (докладніше див англ. список зв'язок в англійській мові ).

Зв'язка може мати кілька значень. Це відбивається у відомій фразі колишнього президента США Білла Клінтона : англ. "It depends on what the meaning of the word 'is' is" - "Все залежить від значення слова 'is'" [1].


2.1. Використання

  • Ідентифікація.
I only want to be myself. - "Я хочу бути тільки собою"
When the area behind the dam fills, it will be a lake. - "Коли область за греблею заповниться (водою), утворюється водосховище".
  • Приналежність до класу або категорії.
Dogs are canines. - "Собаки входять в (сімейство) псових"
Moscow is a large city. - "Москва - велике місто"
  • Присудок (відношення до властивостей і атрибутів).
Will that house be big enough? - "Чи достатньо великий той дім?"
I am confused. - "Я засмучений"

2.2. Інші значення

  • Допоміжний дієслово:
    • для утворення пасивного застави: I was told that you wanted to see me. - "Мені сказали, що ти хотів мене бачити"
    • для позначення тривалості дії: It is raining. - "Йде дощ" (букв. - "дощить").
  • У значенні "існувати", "бути".
To be or not to be, that is the question - "Бути чи не бути, ось в чому питання".
I think therefore I am. - "Я думаю, отже, існую"

Слід зауважити, що функція допоміжного дієслова в англійській мові відрізняється від функції зв'язки, незважаючи на те що подальша форма дієслова може здатися прикметником або наріччям.


2.3. Опускання зв'язки

У неформальній мови зв'язка часто опускається. Наприклад:

Where you at? - "Ви де?"
We at the store. - "У магазині"

2.4. Відмінювання

Як і в більшості індоєвропейських мов, в англійській мові зв'язка є неправильним дієсловом через частого вживання. Більшість дієслів англійської мови (т. зв. " слабкі дієслова ") мають чотири форми, наприклад" start "," starts "," starting "," started ". Інша велика група (неправильні, " сильні дієслова ") має 5 форм, наприклад" begin "," begins "," beginning "," began "," begun ". Дієслово "to be" є особливим і має вісім форм: "be", "am", "is", "are", "being", "was", "were", "been". У минулому він мав ще більше форм, включаючи "art", "wast", "wert", а також рідко вживану форму умовного способу "beest".


3. Грузинський і німецьку мови

В грузинському мові (і ін картвельських) зв'язка також є неправильним дієсловом: в різних часах використовуються різні коріння. Коріння - ar -, - kn -, - qav - і - qop - ( причастя минулого часу) використовуються в сьогоденні, минулому, майбутньому і скоєному часи відповідно. Приклади:

Masc'avlebeli v ar. "Я - вчитель"
Masc'avlebeli vi kn ebi. "Я буду вчителем"
Masc'avlebeli vi qav i. "Я був учителем"
Masc'avlebeli v qop il var. "Я працюю вчителем (деякий час)"
Masc'avlebeli v qop ili qav i. "Я працював учителем (колись давно)"

Слід зауважити, що в двох останніх випадках (досконале і давно минув часи) два дієслівних кореня об'єднані в єдиний блок. У першому випадку корінь - qop - (позначає доконаний час) доповнено коренем - ar - (позначає даний час). Аналогічно в давно минулому часі корінь - qop - доповнено коренем - qav -.

Подібне вживання мається на німецькій мові ( індоєвропейська мова), де досконале і давно минув часи виражаються наступним чином:

Ich bin Lehrer gewesen. "Я працюю вчителем (деякий час)", дослівно "Я є вчитель став"
Ich war Lehrer gewesen. "Я працював учителем (колись давно)", дослівно "Я був учитель став"

Тут gewesen - дієприкметник минулого часу від ньому. sein - "Бути".


4. Нульова зв'язка

У ряді мов допускається опускати зв'язку в деяких випадках і контекстах. В інших мовах це є нормою. Наприклад, в російською, угорською мовами, в івриті і в арабською мовою зв'язка частіше мається на увазі, ніж вимовляється.

Російська: "Я - людина", СР англ. I (am) a human.
Угорський: "ő ember", СР англ. He (is) a human.
Іврит: "אני בן - אדם", СР англ. I (am a) human.
Арабська: "أنا الإنسان" ('na' l-'insān), СР англ. I (am a) human.

Подібне вживання називають нульовою зв'язкою. В інших осіб та часи зв'язка, як правило, з'являється.

В угорському нульова зв'язка використовується тільки в третій особі однини і множини:

Ő ember - "Він - людина".
Ők emberek - "Вони - люди".

В інших особах:

(n) ember vagyok - "я (є) людина".
(Te) ember vagy - "ти (є) людина".
mi emberek vagyunk - "ми (є) люди".
(Ti) emberek vagytok - "ви (всі) (є) люди".

Також зв'язка присутній для позначення місця і часу:

az emberek a hzban vannak - "люди (є) в домі".
hat ra van - "зараз (є) 6:00".

Однак, зв'язка, як правило, опускається в неформальній мови.

В угорській мові використовують зв'язку в пропозиціях типу Itt van Rbert ("Роберт тут"), і це не залежить від особи і числа. Проте зв'язка ніколи не використовується в конструкціях виду Rbert reg ("Роберт старий".) Це означає, що зв'язка в основному використовується для позначення (коротко-) тимчасових станів.


5. Існування і стан

В романських мовах зв'язка зазвичай складається з двох дієслів, що позначає "бути" або "існувати". Одна з форм сталася від латинського esse ( протоіндоевропейское * es-), друга форма - з stare ( протоіндоевропейское * sta-). Різниця полягає в тому, що перший як правило позначає існування, а другий - стан і ситуацію, тобто "Роберт старий" і "Роберт хороший". В іспанською мовою наявність складної системи дієслівного словозміни призводить до загальної кількості в 105 словоформ у двох зв'язок, в той час як в англійською їх 8, а в китайському - 1.

Зв'язка Мова
Італійський Іспанська Російський
Відбулися з Sum Bob vecchio. Bob es viejo. "Боб старий"
Відбулися з Sto Bob sta bene. Bob est bien. "Боб хороший"

В деяких випадках форма зв'язки змінює значення доповнення або обставини. Приклади з португальської мови :

Зв'язка Приклад 1 Приклад 2
Португальська Російський Португальська Російський
Відбулися з Sum O Bob bom. "Боб хороший" O Bob parvo. "Боб дурний"
Відбулися з Sto O Bob est bom. "Боб здоровий" O Bob est parvo. "Боб дуріє"

У деяких мовах для позначення теми повідомлення (існування або стан) змінюється не тільки зв'язка, але цілком синтаксис пропозиції. Наприклад, в ірландському мовою, описуючи стан або ситуацію, використовують порядок слів дієслово-суб'єкт-об'єкт разом з дієсловом b. При описі існування і ототожнення застосовується дієслово is, а також порядок слів змінюється так, щоб підмет і зв'язка були в реченні розділені.

В слов'янських мовах для позначення стану застосовується орудний відмінок, тоді як для опису застосовується називний відмінок. Це справедливо для всіх зв'язок (наприклад, "ставати" зазвичай використовується з орудний відмінком: рус. ставати робочим, стати письменником, став читачем і т. п.). Це дозволяє передавати зміст у ситуаціях, коли зв'язка відсутній (нульова зв'язка) в східнослов'янських мовах (в інших слов'янських мовах зв'язка не опускається).


6. Гаїтянський креольська мова

Дана мова, заснований на французькою, має багато своєрідних рис відносно не тільки французької мови, але й взагалі романських мов, що помітно і у вживання зв'язки. У цій мові присутні форми se, ye, нульова зв'язка, а також відсутність слова взагалі (з метою ілюстрації це місце позначено символом ""). Не збереглося текстів, що відносяться до раннього періоду виділення гаїтянського мови з французької.

Очевидно, що se походить з французького c'est [ ], Яке представляє собою скорочення з ce (те, той) і зв'язки est (третя особа, єдине число, дійсного способу дієслова tre, що стався з латинської sum). Видається, що в цій мові відсутні дієслова, що відбулися з латинської sto.

Походження ye менш ясно. Передбачається, що ця зв'язка розвинулася з французького il est ("він / вона є ..."), яке при побіжному вимові звичайно скорочується до y est [ ].

Однак нульова зв'язка не використовується у французькій мові. Передбачається, що вона з'явилася в початковий час, поки гаїтянський мова розвивалася у вигляді піджина на основі романських мов. Цікаво, що нульова зв'язка іноді використовується в латинською мовою.

Використання певної зв'язки (se, ye або ) в даному реченні залежить від цілого ряду синтаксичних чинників, які коротко можна викласти в наступному вигляді:

1. (відсутність слова) використовується в оповідних пропозиції, де додаток виражено прикметником, прислівником або іменником з прийменником:

Li te an Ayiti. "Вона була на Гаїті" (Вона [минулий час] на Гаїті)
Liv-la jon. "Ця книга - жовта" (Книга-[ визначений артикль ] жовта)
Timoun-yo lakay. "Діти знаходяться вдома (у будинку)" (Діти [ визначений артикль ]-дім)

2. Se використовується в пропозиції, де додаток виражено существітелньим:

Chal se ekriven. "Чарльз - письменник"
Chal se pa ekriven. "Чарльз не письменник" СР з дієсловом kouri ("бігти"): Chal pa kouri, а не Chal kouri pa.
Chal, ki se ekriven, pa vini. "Чарльз, який є письменником, не прийде"

3. Se також використовується в місцях, де під французькою та англійською мовами вживаються формальні конструкції типу It is:

Se mwen! "Я!" англ. "It's me!", побіжне фр. "C'est moi!"
Se pa fasil. "Не легко" англ. "It's not easy", побіжне фр. "C'est pas facile"

4. Ye використовується в тих випадках, коли правила синтаксису вимагають приміщення зв'язки в кінець пропозиції:

Kijan ou ye? "Як ви?" (Як ви є)
Pou kimoun liv-la te ye? "Чия була ця книга?" (Чия книга-[ визначений артикль ] [минулий час] є)
M pa konnen kimoun li ye. "Не знаю, хто це" (Я не знаю хто він є)
Se yon ekriven Chal ye. "Чарльз - письменник!" (Це є письменник Чарльз є; СР фр. "C'est un crivain qu'il est")

Природно, всі наведені правила не більше ніж короткий огляд [2].


7. Японська мова

В японській мові зв'язка представлена ​​великим різноманіттям форм. Слова та й десу використовуються як присудка, а частки на і Де використовуються для зміни значення і зв'язку.

У більшості японських пропозицій зі зв'язкою відбувається ототожнення понять, тобто "А - це Б". Наприклад:

私 は 学生 だ. Ватасі ва гакусей да. "Я - студент" (Досл., я [тема] студент [зв'язка])
これ は ペン です. Коре ва пен десу "Це - ручка" (Досл., це [тема] ручка [ввічлива форма зв'язки])

Різниця між да і десу полягає в рівні ввічливості: десу - більше офіційна і ввічлива форма, ніж так. Таким чином, дві наведені вище фрази однакові за значенням і відрізняються тільки ввічливістю мовця, його ставленням до адресату і, в деякій мірі, упевненістю говорить в повідомленні. Однак, десу використовується тільки в кінці речення, тоді як тільки так може виражати підпорядкованість. Також да використовується тільки в дійсного пропозиції і не застосовується в питальних.

あれ は ホテル だ. Аре ва хотеру да "Це - готель" (Досл., це [тема] готель [зв'язка])
あれ は ホテル です. Аре ва хотеру десу "Ви бачите готель" (Досл., це [тема] готель [ввічлива форма зв'язки])

Японське присудок може бути виражене зв'язкою або дієсловом. Десу не завжди виступає в ролі присудка. В деяких випадках десу використовується з дієсловами стану для вираження ввічливості. У той же час так використовується тільки в ролі присудка і не поєднується з дієсловами стану, тому як в пропозиція може містити лише одне присудок.

この ビール は うまい. Коно бі: ру ва Умай "Пиво хороше" (Досл., це пиво [тема] є-хороше)
この ビール は うまい です. Коно бі: ру ва Умай десу "Ваше пиво хороше" (Досл., це пиво [тема] є-хороше [ввічлива форма])
*このビールはうまいだ. * Коно бі: ру ва Умай да Таку пропозицію неприпустимо, тому як так може бути тільки присудком.

Існує кілька версій появи слова десу. За однією з них, десу - це скорочення від ввічливій формиでありますде арімасу відであるде ару. Обидві форми вживаються тільки в письмовій мові. Інша можлива початкова форма -でございますде годзаімасу (ще більш офіційна форма відでありますде арімасу, етимологія:でござるде годзару + суфікс ввічливості - ます-масу), що використовується в ряді ситуацій для позначення великої поваги. Слід зауважити, щоであるде ару іでござるде годзару утворені з ввічливою часткоюでде і існуючими в мові дієсловамиあるару іござるгодзару. В швидкого мовленняですдесу може скорочуватися до っす-ССУ. Зв'язка сильно розрізняється в діалектах японської мови і може приймати навіть формиやя ( область Кінкі) іじゃдзя ( Хіросіма).

В японській мові є ще два дієслова, що перегукуються зі зв'язкою - ару і иру. Це не зв'язки, а повнозначні дієслова. Для неживих предметів і рослин використовується ару, а для людей і тварин - иру, але з цього вельми загального правила є винятки.

本 は テーブル に ある. Хон ва ТЕ: буру ні ару "Книга на столі"
キム さん は ここ に いる. Кіму-сан ва коко ні иру "Кім тут"

8. Китайська мова

Наведені тут приклади засновані на стандартному китайському діалекті путунхуа і його романізації - піньінь.

В китайською мовою стан і якість передаються дієсловами стану, тому зв'язка не потрібно. Наприклад, "бути втомленим" (累li), "бути голодним" (饿), "бути розташованим в" (在zi), "бути дурним" (笨bn) і т. п. Перед цими дієсловами може вживатися наріччя, наприклад "дуже" (很hěn), "не" (不b) і т. п. Це може спрощувати структуру пропозиції, наприклад我饿. wǒ . ("Я голодний")

Дієслово буття是sh ("бути") часто використовується тільки в пропозиціях, де додаток виражено іменником (наприклад, типу "це - моя сестра"). В інших випадках використовується прикметник з номіналізаторомde, тобто那只大的狗不喜欢猫. n zhǐ d de gǒu b xǐ huan māo. - "Це велика собака не любить котів" У цьому випадку de модифікує прикметник d ("великий"), показуючи що більша собака.

Походження китайської зв'язки是sh спірно. Раніше династії Хань у цій функції вживалося вказівне займенник "цей" (що збереглося в деяких ідіомах і в японській мові). На думку деяких лінгвістів,是sh перетворилося в зв'язку через часте вживання в якості другого підлягає. Наприклад, в веньянь правильна пропозиція: " Джордж Буш, це президент США ", що насправді означає" Джордж Буш є президентом США " [3]. Етимологічноsh розвинулося із значення "прямий", проте в сучасному китайському мовою воно може об'єднуватися з часткою的de зі значенням "так" або згоди. Наприклад:

  • Питання:你的车是不是红色? Nǐ de chē sh b sh hng s? - "Ваш автомобіль червоний?"
  • Відповідь:是的. Sh de. - "Так" (Показує згоду з питанням, відповідь можна представити так: "Це так")

Є більш чіткий спосіб показати, що фраза є відповіддю на питання. Для цієї мети можна використовувати слова типу "точно", "правильно" -对du, який замінює的de.


9. Дієслова буття

Дієслова буття ("бути", "to be" і т. п.) в різняться в різних мовах, а крім того можуть виконувати функції зв'язки. У мовах, до яких не застосовується формальна логіка, дієслово буття частіше є присудком, ніж зв'язкою, але ці функції тісно пов'язані і чітко виділити серед них переважну найчастіше досить складно. У сучасній лінгвістиці піднімається питання про т. зв. "Буттєвих конструкціях", які, ймовірно, включають неформальні способи вираження: наприклад, "це" в розмові часто виконує функції присудка.

Приклади:

  • Японський:吾輩は猫である.名前はまだない. Вагахай ва неко де ару. Намае ва Мада най - Я - кішка. Поки що у мене немає імені. - Нацуме Сосекі
  • Англійська: To be or not to be, that is the question. - Бути чи не бути, ось в чому питання. - Шекспір
  • Англійська: [Why climb Mount Everest?] Because it is there - [Навіщо йти на Еверест?] Тому що він - там. - Джордж Меллорі.
  • Іврит: אהיה אשר אהיה Ehyeh asher ehyeh - Я єсмь Сущий. - Вихід 3:14.
  • Російська: Країна, яку шукають діти, є - М. М. Пришвін; В сучасному російською мовою більш офіційний дієслово в даному випадку - існувати. В залежності від ситуації можуть застосовуватися дієслова бути, мати (ся) і т. п.
  • Латинський: Cogito ergo sum ​​. - Мислю, отже, існую. - Декарт
  • Французький: Je pense, donc je suis. - Мислю, отже, існую.
  • Угорський: Gondolkodom, teht vagyok. - Мислю, отже, існую.
  • Турецька: Dşnyorum, yleyse varım. - Мислю, отже, існую.

В інших мовах, наприклад в шведському, буттєві значення передається іншим словом, ніж зв'язка. Так, в шведській мові існує зв'язка vara ("бути"), але також існують дієслова bli ("ставати") і finnas ("існувати", досл. "бути знайденим"), які використовуються у власному значенні.

  • Шведський: Vem vill bli miljonr? - (Досл.) Хто хоче стати мільйонером?. - Bengt Magnusson
  • Шведський: Varfr bestiga Mt. Everest? Drfr att det finns dr. - Навіщо йти на Еверест? Тому що він - там. (Досл. "Навіщо підніматися на Еверест? Тому що він існує там") - Джордж Меллорі

Примітки

  1. Імпічмент Білла Клінтона
  2. Для більш детального знайомства з граматичними особливостями Гавайського мови, наприклад типу se kouri m ap kouri (це є я [тривалість дії] бігу; "Я зараз біжу!"), Див статтю, написану Catherine Howe, у виданні Haitian Creole Newspaper Reader ( джерело інформації для англомовної статті і, відповідно, для цієї), а також див книгу Valdman & Philippe Ann Pale Kreyol: An Introductory Course in Haitian Creole.
  3. Pulleyblank Edwin G. Outline of Classical Chinese Grammar - Vancouver: UBC Press.
Частини мови

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Нев'язка
Зв'язка (анатомія)
Гальванічна розв'язка
Транспортна розв'язка
Розв'язка в створі Планерній вулиці
Лінгвістика
Визначення (лінгвістика)
Обставина (лінгвістика)
Інкорпорація (лінгвістика)
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru