Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Караїмська мова



План:


Введення

Караїмська мова (кримський діалект - к'арай тили, тракайський діалект - karaj tili) - мова караїмів, належить до кипчакско-половецької підгрупи кипчакской групи тюркських мов.


1. Діалекти

Караїмська мова має три діалекти: тракайський (діалект литовських караїмів), галицький (діалект караїмів Західної України) і кримський. Кримський діалект, за винятком єврейських слів і виразів, пов'язаних з єврейської релігійної життям, збігається з середнім діалектом кримськотатарської мови, проте зазвичай розглядається як діалект караїмської, а не кримськотатарської, в силу етнічного, культурного і релігійного єдності караїмів Криму з караїмами Литви і Західній Україні.

На думку Е. Р. Тенішева [2], всі три діалекту фактично являють собою самостійні мови:

треба сказати, що кожен варіант їхньої мови в соціальному плані являє собою самостійна мова. Тому слід вживати терміни: "мова караїмів Криму", "мова караїмів Литви", "мова караїмів Україна". Тут таке ж співвідношення, як і між поняттями "саларскій мова" та "туркменська мова", "тофаларскій мова" та "тувинський мова", "Долганський мова" та "якутський мова". Самостійність мовних одиниць, що утворюють ці пари, не викликає сумніву. Тому всі варіанти караїмської мови в рівній мірі заслуговують вивчення. Насправді так воно і відбувалося.


1.1. Відмінності між тракайський і галицьким діалектами

У фонетиці - відповідності / е, / і, ' / е, ш / з, ж / з, ч / ц, дж / дз, гей / ай, н'л / лл, й / н (<нь), в ауслауте х / к (<Кь): п-/еп - "цілувати", кельгяньляр / кельгенлер "вони відповідність т '/ к перед і, е: тис / кис "зуб", келді / колагену "він прийшов";

в морфології - різну форму мають афікси сказуемости й приналежності:-мин,-мин /-мен,-м;-син,-син /-сен,-с;-й /-н;-йиз,-йіз,-йуз, -йз /-низ,-низ,-нуз,-нз; в обох діалектах уживається дієприкметник на-адог'он: барадог'он "йде туди";

в синтаксисі деформіраціі під впливом слов'янських мов;

в лексиці - єврейські запозичення, маса слов'янізмів, деяка кількість арабо-персізмов.


2. Писемність

Традиційна писемність караїмів на єврейському алфавіті використовувалася аж до XX століття. У багатьох караїмських сім'ях до цих пір зберігаються написані єврейським письмом рукописні збірки текстів різноманітного змісту, іменовані меджума. Протягом XX століття караїмські громади використовували також різні модифікації латинського алфавіту ( Яналіф, литовський і польський алфавіти) і кирилицю.

Латинізований алфавіт караїмів Криму ( 1920 - 1930-і роки) [3]

A a B ʙ C c D d E e F f G g
H h I i J j Q q Ƣ ƣ L l M m N n
Ꞑ ꞑ O o Ɵ ɵ P p S s Ş ş Ь ь K k
U u V v Y y R r T t X x Z z Ƶ ƶ

На сьогоднішній момент литовські караїми використовують литовський варіант латинської абетки, а караїми Криму користуються на письмі кирилицею.

Кириличний алфавіт караїмів Криму

А а Б б В в Г г Г'г' Д д Дждж Е е
Ж ж З з І і Й ї К к Кь Кь Л л М м
Н н Нь нь Про про Ӧ ӧ П п Р р С з Т т
У у Ӱ ӱ Ф ф Х х Х'х' Ц ц Ч ч Ш ш
Щ щ Ред ь И и Ь ь Е е. Ю ю Я я
  • Букви Е, Ю і Я використовуються тільки після Л як показник м'якості
  • Букви Ж і Ц використовуються тільки в російських запозиченнях

Примітки

  1. Ethnologue report for language code: kdr - www.ethnologue.com/show_language.asp?code=kdr
  2. Е. Р. Тенишев. До ВИВЧЕННЮ Тюркські мови КРИМУ / / Известия АН СРСР. Серія літератури та мови. - Т. 54. - № 1. - М., 1995. - С. 41-48 - www.philology.ru/linguistics4/tenishev-95.htm
  3. J. Şamaş Qrьmda qaraim вalalarь ycyn ana tilinde alefвet ve oquv kitaвь - Aqmeed: Qrьm devlet neşrijatь, 1929.

Література


Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Караїмська писемність
На'ві (мова)
Мова
Га (мова)
У (мова)
Мова
Ро (мова)
Хо (мова)
Юе (мова)
© Усі права захищені
написати до нас