Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Квінт Курцій Руф



План:


Введення

Квінт Курцій Руф ( лат. Quintus Curtius Rufus ) - Римський історик, який написав "Історію Олександра Великого Македонського "(Historiae Alexandri Magni Macedonis) - одне з найбільш повних життєписів полководця, що дійшли до наших днів.


1. Біографія

Про час життя Квінта Курцій Руфа існують різні думки. Називаються дати починаючи від кордону I століття до н.е.. і I століття н.е.. аж до початку II століття н.е.. На думку більшості дослідників він жив ​​в I столітті н. е.. і написав свою працю в царювання імператора Клавдія ( 41 - 54 роки).

Ім'я Квінта Курцій Руфа згадується в деяких давньоримських історичних документах, що дійшли до наших днів. Однак у дослідників немає єдиної думки про те, чи стосуються всі ці згадки автора "Історії Олександра Великого".

Тацит згадує якогось Курцій Руфа як одного з відомих діячів епохи Юліїв-Клавдіїв. В "Анналах" (Annalium ab excessu divi Augusti, 16 книг, що охоплюють період з 14 по 68 роки) говориться наступне: "Про походження Курцій Руфа, про який деякі передають, що він син гладіатора, не стану стверджувати помилкового і соромлюся сказати правду ". За Тацит, досягнувши зрілого віку, Курцій Руф відправився в Африку разом з квестором, "якому дісталася ця провінція". В Африці у Курцій Руфа було видіння в образі жінки, від якої він почув таке: "У цю провінцію, Руф, ти повернешся проконсулом ". Після повернення в Рим Курцій Руф отримав Квестури, а потім і претуру. При цьому, як говориться у Тацита, імператор Тиберій про походження Курцій Руфа заявив: "Руф, як мені здається, народився від себе самого". В документі також дається і характеристика Курцій Руфа: "Доживши до глибокої старості, з вищими огидно улесливий, з нижчими - гордовитий, з рівними - нетовариська, він домігся консульства, тріумфальних відмінностей і, нарешті, провінції Африки, проживши життя відповідно до передбаченої йому долею ".

Розповідь про Курцій Руфе міститься і в одному з листів Плінія Молодшого. Тут йдеться про людину, яка народилася при імператорі Серпні, почав кар'єру при Тіберіу, при Клавдії в 45 році став консулом, отримав тріумфальні відмінності, командував римським військом у Верхній Німеччині і, нарешті, при Нерона став намісником Африки.

Ім'я Квінта Курцій Руфа міститься також у списку знаменитих риторів середини I століття н. е.. у Светонія.


2. Historiae Alexandri Magni Macedonis

"Історія Олександра Великого Македонського" була написана в 10 томах. Збереглися (з незначними пропусками) томи III-X. Дві перші книги, в яких, імовірно, викладалися події від воцаріння Олександра до його походу вглиб Малої Азії, втрачені. Книга є одним з найбільш повних дійшли до наших днів життєписів Олександра Великого.

При цьому дослідниками наголошується, що Квінт Курцій Руф не був сучасником полководця і тому користувався для складання своєї праці більш ранніми творами, деякі з яких викликають сумніви в достовірності. Також дослідниками відзначається загальна тональність книги з вихваляннями героя і одночасно жалями про недостатню його поміркованості, а крім того ряд фактичних помилок.

Найбільш ранні зі збережених рукописів книги відносяться до IX-X століть. Всі вони мають одні й ті ж пропуски, у тому числі відсутні перші два томи.

В 1470 в Венеції вийшло перше друковане видання книги. Уже тоді робилися перші спроби доповнити загублені частини відомостями з творів інших авторів.

В епоху Відродження твір Квінта Курцій Руфа стає популярним. Існує історія, згідно з якою книга була улюбленим читанням кардинала Рішельє при облозі Ла-Рошелі.

В XVI-XVII століттях з'явилося близько ста видань "Історії Олександра Македонського". За мотивами книги були складені кілька п'єс.


3. Переклади

Одним з найбільш відомих видань книги є опублікований в 1653 французький переклад, виконаний Клодом де Вожла - "членом-засновником" Французької академії, одним із законодавців французького класицизму XVII століття в області літературної мови.

  • У серії " Loeb classical library "" Історія "видана в 2 томах (№ 368, 369).
  • У серії "Collection Bud" "Історія" видана в 2 томах.

3.1. Російські переклади

Вперше переклад книги з латинської мови на російську був виконаний у 1709, як зазначено в оригінальному виданні "велінням царського величества". Таким чином, ініціатором видання був Петро Перший. "Книга Квінта Курцій про справи скоєне Олександра Великого царя Македонскаго" була видана Московським друкованим двором в жовтні 1709. Оригінал зберігається в зборах Російської державної бібліотеки. Книга кілька разів перевидавалася. Видання 1-3 надруковані в Москві в 1709, 1711 і 1717 роках, видання 4-5 - в Санкт-Петербурзі в 1722 і 1724 роках.

Переклад І. Копієвський, зроблений також за Петра I, не був надрукований, але зберігся [1].

Третій (другий опублікований) російський переклад книги виконувався професором Академії наук Степаном Крашенінниковим. "Історія про Олександрі Великому царя македонському" в даному перекладі випускалася видавництвом при Імператорської Академії наук. Найбільш ранній екземпляр, що зберігається в Російській державній бібліотеці, датований 1750 роком.

Сучасний переклад книги був виконаний в 1963 році на кафедрі давніх мов історичного факультету Московського державного університету. Книга видана Видавництвом МГУ.

Російські переклади:

  • Книга Квінта Курцій про справи вчинених Олександра Великого царя македонського, переведена велінням царської величності з латинської мови на російський літа 1709 і надрукована в Москві того ж літа в октовріі місяці. [Перекладач невідомий]. М., 1709. (П'ять видань у 1709-1724 роках [2])
  • Квінта Курцій Історія про Олександра Великого, царя Македонського, з доповненням Фрейнсгейма і з примеч. / Переведена з лат. мови вдруге Степаном Крашенінниковим, Академії наук професором. СПб, 1750. (2-е изд. 1768. 3-е изд. 1793-1794. 4-е изд. 1800-1801. 5-е изд. 1809. 6-е изд. 1812-1813.)
  • Квінта Курцій про життя Олександра. З доповненнями І. Фрейнсгемуса. / Пер. А. Мартоса. СПб, 1819. Ч. 1. 380 стр. Ч. 2. 334 стр.
  • Квінт Курцій Руф. Історія Олександра Македонського. Збережені книги. / На лат. і рос. яз., пров. К. А. Морозової та І. А. Миронової (кн. III), В. С. Соколова і А. Ч. Козаржевскій (кн. IV-V, IX-X), І. А. Миронової (кн. VI) , Д. А. Дрбоглава (кн. VII), А. Ч. Козаржевскій (кн. VIII) під ред. В. С. Соколова. М., Видавництво МДУ. 1963. 478 стр. 5000 екз.
    • перєїзд. перекладу 1963 року: Квінт Курцій Руф. Історія Олександра Македонського. З додатком творів Діодора, Юстина, Плутарха про Олександра. 2-е изд., Испр. / Відп. ред. А. А. Вігасін, звірка перекладу О. В. Смик, кому. А. В. Стрєлкова, С. В. Новикова, А. А. Вігасіна. М., Видавництво МДУ. 1993. 464 стр. 20000 екз.

4. Цитати і афоризми

  • Не може бути дружби між паном і рабом.
  • Необхідність вище розрахунків.
  • Доля ніколи не сприяє нам зі справжньою щирістю.
  • Боязка собака сильніше гавкає, ніж кусає.
  • За провину предків платять нащадки.
  • Хто вважає військо в перемозі або втечу?
  • Квапливість затримує.
  • Все в свій час.
  • Гарна кінь слухається навіть тіні вершника.

Примітки

  1. Історія російської перекладної художньої літератури. Давня Русь. XVIII століття. Т. 1. Проза. СПб.: 1995. С. 83.
  2. Історія російської літератури. В 4 т. Т. 1. М., 1980. С. 425.

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Квінт Помпей Руф
Озеро Курцій
Руф Мецскій
Руф (апостол від 70)
Марк Целій Руф
Гай музон Руф
Квінт Енній
Квінт Сортирай
Квінт Лігарій
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru