Знаймо

Додати знання

приховати рекламу

Цей текст може містити помилки.

Про бідного гусара замовте слово


Постер фільму

План:


Введення

"Про бідного гусара замовте слово" - телевізійний двосерійний історичний фільм режисера Ельдара Рязанова. Прем'єра фільму на Центральному телебаченні СРСР відбулася 1 січня 1981 року.


1. Сюжет

Дія картини відбувається приблизно через 20 років після Вітчизняної війни 1812 року. Невелике містечко схвильований вступом гусарського полку. У цей час у місто прибуває з Санкт-Петербурга чиновник граф Мерзляев ( Олег Басилашвілі), що має доручення перевірити декількох гусар цього полку на благонадійність. У місцевій в'язниці сидить потрапив туди за скандальний вчинок провінційний актор Бубенцов ( Євген Леонов), дочка якого - Настю ( Ірина Мазуркевич) - любить підозрюваний в неблагонадійності корнет Плетньов ( Станіслав Садальський). Мерзляев привертає Бубенцова для своєї операції, змусивши його розігрувати роль небезпечного бунтівника, якого під конвоєм повинен перевезти Плетньов. Бубенцов настільки входить в образ, що Плетньов із співчуття відпускає його на волю, після чого на Бубенцова починається вже справжнє полювання ...


2. У ролях

2.1. У головних ролях


2.2. У ролях


2.3. Музика

Композитор Андрій Петров написав пісні в кінофільмі на вірші поетів пушкінського часу П. А. Вяземського і Д. В. Давидова, дореволюційного поета- шансоньє Михайла Савоярова (1876-1941) та інших. У записі, випущеної пізніше в якості грамплатівки, брали участь Оркестр Держкіно СРСР (диригент С.СКРИПКА) і Державний духовий оркестр РРФСР (диригент Н. Сергєєв) [1].

  1. "Пісенька про трубачів" ( А. Петров - Савояров М. Н.), виконує Андрій Миронов. На платівці і в титрах зазначено - "Слова народні". (Авторство цієї пісні часто помилково приписується Олександру Галичу, який знав, любив і виконував цю пісню). Вперше ці куплети (зі словами і музикою Михайла Савоярова) були надруковані в нотному видавництві "Евтерпа": Савояров' М. Н. "Сурмачі" (постій в селі), куплети. - Петроград, 1916.
  2. Вальс ( А. Петров), виконує Оркестр Держкіно СРСР.
  3. "Про бідного гусара замовте слово" (А. Петров - Д. Давидов), виконує Станіслав Садальський.
  4. "Друзям" (А. Петров - П. В'яземський), виконує Андрій Миронов. Вірш " Друзям "написано в 1861.
  5. Полька-галоп
  6. "Велика дорога" (А. Петров - Михайло Свєтлов), виконує Андрій Миронов. Вірш " Велика дорога "написано в 1928.
  7. Романс Настусі ("Сірі шинелі") (А. Петров - Марина Цвєтаєва), виконує Ірина Мазуркевич. Вірш " Генералам дванадцятого року "написано в 1913.
  8. Марш (А. Петров), виконує Оркестр Держкіно СРСР.
  9. "Пісенька Плетньова" ("Серця томна турбота ...") (А. Петров - П. В'яземський), виконує Станіслав Садальський. Вірш " Нудьга "написано в 1831.
  10. Пісенька в пансіоні ("Зима пронеслася, і весна почалася") (А. Петров - Роберт Бернс, переклад С. Маршака). Виконують Лія Ахеджакова, Валентин Гафт та вокальний ансамбль. Англійське вірш " The Winter It Is Past "написано в 1788, переклад Маршака опублікований в 1959 (тільки 2 перші строфи з усього вірша).
  11. "Романс полковника" (А. Петров - П. В'яземський), виконує Валентин Гафт. Вірш " Я пережив "написано у 1837 році.
  12. І знову про трубачів (див. № 1).

3. Знімальна група


4. Історія створення

Робота над фільмом стала важким випробуванням для режисера і всієї знімальної групи. Сценарій фільму був написаний влітку і восени 1978 року. У Комітеті з кінематографії СРСР сценарій не прийняли і Ельдар Рязанов відніс його на Центральне телебачення СРСР. Восени 1978 року йшли зйомки фільму " Гараж "і, одночасно, режисер чекав рішення по фільму" Про бідного гусара замовте слово ". Після довгих бюрократичних зволікань сценарій був прийнятий у виробництво на студії ТО Екран.

Восени 1979 року картина була запущена у виробництво на кінематографічної базі студії "Мосфільм", а в грудні радянські війська вступили в Афганістан. Ця обставина самим несподіваним чином позначилося на сюжеті майбутнього фільму.

Спочатку, за задумом творців, Мерзляев був жандармським офіцером, але, за наполяганням кінематографічного керівництва, яке згадування про це російському силовому відомстві було виключено зі сценарію фільму. В результаті Мерзляев став невиразним чиновником з особливих доручень. При цьому, щоб в його посади звучала причетність до спецслужб, його нагородили чином дійсного таємного радника. Такий генеральський чин в Російській імперії могли носити тільки вищі чиновники рівня міністра. Сюжетний хід виглядав неправдоподібним. Чиновник такого рангу не став би особисто приїжджати в провінційне місто і займатися дрібними інтригами [2] [3].

Були й інші правки. "Заклад мадам Жозефіни" перетворилося в "Салон мод мадам Жозефіни" і гусари заходять в гості до белошвейкой і модистки. Глядачам доводилося самим здогадуватися що ховалося за евфемізмом. В результаті цих, на перший погляд, невеликих змін довелося повністю переписувати весь сценарій, але смислові нестиковки все одно залишилися [4].

У березні 1980 року завершилися проби акторів. Зйомки фільму пройшли влітку 1980 року в Ленінграді, Павловську і московської садибі Братцево [5], закінчилися у серпні. Кілька разів по ходу роботи над фільмом Рязанов отримував розпорядження закрити фільм, але за нього вступають чиновники Держкіно СРСР. Сценарій зазнав безліч змін і цензурних купюр.

Робота над фільмом "Про бідного гусара ..." була не тільки перевіркою професіоналізму, вона була іспитом на чесність, порядність і благородство. Зміст картини перекликалося з нашим життям, з нашою роботою. Провокації, інтриги, мерзоти, про які розповідалося в нашому сценарії, ми відчували на собі, знімаючи картину. Кожна сцена, яку належало знімати завтра, як правило, напередодні перероблялася, уточнювалася, дописувалася, що теж посилювало хаос і плутанину на знімальному майданчику. Мабуть, "Про бідного гусара ..." була моя найбільша непосильна робота. Удари сипалися з усіх боків, ззовні і зсередини.

- Ельдар Рязанов [6]

У листопаді 1980 року пройшла приймання картини. Комісія розкритикувала фінал і зажадала не робити його настільки трагічним. Після складних дискусій Рязанову спочатку вдалося зберегти трагікомедійну задум і залишити смерть Бубенцова. Прем'єрний показ картини на ЦТ СРСР відбувся 1 січня 1981. Останнє цензурний зміна була внесена буквально за два дні до прем'єри. Всемогутній голова Держтелерадіо Сергій Лапін, як відомо, не любив сцен, пов'язаних з церквами на екрані, і розпорядився про правці фільму. У 1981 році глядачі побачили фінал, в якому не було короткою сцени похорону Бубенцова біля церкви і деяких інших реплік героїв. Після цього картина не демонструвалася на телевізійному екрані близько 5 років і наступний показ був тільки в 1986 році [7].


Примітки

  1. Дискографія Андрія Петрова - popsa.info/bio/125/125d.html
  2. "" Зірки "в країні" гвинтиків "" Артем Кречетников - www.kultura.az/articles.php?item_id=20090423014053598&sec_id=11
  3. "Жандарми Росії" стр 5, Владлен Ізможік, Олександр Поляков, видавництво Olma Media Group, 2002, ISBN 576542449X стр. 638 - books.google.ru / books? id = L00P6M1BzmoC & pg = PA5 & lpg = PA5 & dq = "Про бідного гусара"
  4. "" Бідний гусар "був у немилості" / газета "Київський телеграф" 6 грудня 2007 № 48 - www.telegrafua.com/394/culture/8054/
  5. black_mile: Про бідного гусара замовте слово - black-mile.livejournal.com/167690.html
  6. Ельдар Рязанов "Заекранье" Спогади - lib.ru / POEZIQ / RYAZANOW / zaekranie.txt # 5
  7. "Фільм" Про бідного гусара замовте слово "закривали кілька разів" Комсомольская правда - www.kp.ru/daily/24003/81681/

Цей текст може містити помилки.

Схожі роботи | скачати

Схожі роботи:
Слово про закон і благодать
Слово про погибель Руської землі
Слово
Слово
Казка про попа і про працівника його Балду (мультфільм, 1973)
Федеральний закон Про інформацію, інформаційні технології і про захист інформації
Слово жінці
Фонетичне слово
Машинне слово
© Усі права захищені
написати до нас
Рейтинг@Mail.ru